Gilles Servat - Erika, Erika текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Erika, Erika» из альбомов «Coffret : Comme je voudrai / Touche pas à la blanche hermine / Sur les quais de Dublin» и «Comme Je Voudrai !» группы Gilles Servat.
Текст песни
Y a un bateau qui s’est cassé en deux, que sur tous ces endroits s’est répandue une saloperie innommable et on se sent, on se sent souillés parce que c’est sur nos trésors que ça s’est répandu. On se sent humiliés aussi parce que ça a recommencé et que ça peut recommencer ce soir et on fait une chanson parce qu’il faut que ça sorte. Un pavillon de complaisance Un armateur digne de confiance Le bénéfice pour étendard Quelques esclaves pour équipage Une couche de rouille pour le blindage Et vingt-deux mille tonnes de coaltar. Erika, Erika Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par hasard. Les hommes avaient fait un beau rêve Le siècle du progrès s’achève Et c’est plutôt sur un cauchemar. Rien n’a beaucoup changé sur terre En cette fin de millénaire La merde humaine mise à part Erika, Erika Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par hasard. Souillés les rivages de l’enfance Souillés les amours de vacances Souillé le sable des mémoires Salis le travail des presqu'îles Et la réputation des îles Salie la lumière des grands phares. Erika, Erika Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par hasard. Erika, Erika Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par hasard. Sur leurs cirés les bénévoles Ont écrit en noir ces paroles Ce naufrage n'était pas fatal Ce qu’on ramasse avec nos pelles Naviguait dans une vielle poubelle Pour faire bander le capitale. Ce qu’on ramasse avec nos pelles Naviguait dans une vieille poubelle Pour épargner quelques dollars. Erika, Erika Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par hasard.
Перевод песни
Есть лодка, которая сломалась пополам, что на всех этих места распространилась безобразная мерзость, и мы пахнет, мы чувствуем себя запачканными, потому что это на наших сокровища, которые оно распространило. Мы чувствуем себя униженными также потому, что это началось снова и может начать снова Сегодня вечером, и мы делаем песню, потому что он надо так. Удобный флаг Надежный судовладелец Прибыль для Знамени Несколько рабов для экипажа Слой ржавчины для экранирования И двадцать две тысячи тонн коалтара. Эрика, Эрика Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через случайность. У мужчин был прекрасный сон Век прогресса подходит к концу И это скорее о кошмаре. На Земле ничего не изменилось В этом конце тысячелетия Человеческое дерьмо в стороне Эрика, Эрика Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через случайность. Оскверненные берега детства Запятнали праздник любви Осквернил песок воспоминаний Грязный труд полуостровов И репутация островов Грязный свет больших фар. Эрика, Эрика Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через случайность. Эрика, Эрика Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через случайность. На своих вощеных волонтерах Написали черным эти слова Это кораблекрушение не было фатальным То, что мы подбираем своими лопатами Плыл по старой помойке Чтобы перевязать столицу. То, что мы подбираем своими лопатами Плыл по старой помойке Чтобы сэкономить несколько долларов. Эрика, Эрика Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через случайность.