Gilles Servat - Au bord du lac Pontchartrain текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Au bord du lac Pontchartrain» из альбомов «Escales», «Coffret : Comme je voudrai / Touche pas à la blanche hermine / Sur les quais de Dublin» и «Comme Je Voudrai !» группы Gilles Servat.

Текст песни

J’ai quitté la Nouvelle-Orléans le matin du printemps Pour aller à Jackson vers le Nord tenter la fortune encore Là j’ai maudit l’argent étranger, j’trouvais ni boire ni manger Et j’ai eu envie d’retourner au bord du lac Pontchartrain À ch’val j’ai passé la journée sur les essieux d’un train Le soir j'étais seul et sans amis, en territoire ennemi Une fille aux yeux de sombre velours en passant m’a dit bonjour Et je suis tombé en amour au bord du lac Pontchartrain Je lui ai dit jolie Créole mon argent ici n’vaut rien Et je n’ose pas dormir dehors de peur des alligators Soyez bienvenu, monsieur, et chassez toutes ces tristes pensées Ma nourrice accueille les étrangers au bord du lac Pontchartrain Chez sa nourrice elle m’a conduit en me tenant par la main Ses cheveux sur ses épaules tombaient en noires bouclettes de jais Tenter de dépeindre sa beauté ce s’rait vain de le tenter Tant elle était belle ma Créole au bord du lac Pontchartrain J’lui ai d’mandé de m'épouser, elle m’a dit: j’aime un marin Il navigue au loin sur la mer, c’est lui que mon cœur espère Elle dit que toujours elle l’attendrait, que libre elle resterait Jusqu'à c’qu’il r’vienne vers sa Créole au bord du lac Pontchartrain Alors adieu jolie Créole, j’te r’verrai plus j’crois bien Mais je n’oublierai jamais ces heures passées si près de ton cœur Et dans chaque réunion où j’irai mon verre je le lèverai À la santé d’la jolie Créole au bord du lac Pontchartrain

Перевод песни

Я покинул Новый Орлеан весенним утром Чтобы пойти в Джексон на север искушать судьбу еще Там я проклинал чужие деньги, находил ни пить, ни есть И мне захотелось вернуться на озеро Пончартрейн В ch'val я провел день на осях поезда Вечером я был один и без друзей, на вражеской территории Девушка с темными бархатными глазами, проходя мимо, поздоровалась со мной И я влюбился в озеро Пончартрейн Я сказал ей довольно Креол мои деньги здесь ничего не стоит И я не смею спать на улице, опасаясь аллигаторов Добро пожаловать, сэр, и прогнать все эти печальные мысли Моя няня приветствует иностранцев на озере Пончартрейн К своей кормилице она повела меня, держа за руку Ее волосы на плечи ниспадали черными кудряшками. Попытка изобразить ее красоту, что смеется напрасно, чтобы попытаться его Как она была прекрасна моя креолка на берегу озера Пончартрейн Я просил ее выйти за меня замуж, она сказала: Я люблю моряка Он плывет вдаль по морю, именно на него надеется мое сердце Она говорит, что всегда будет ждать его, что свободным она останется Пока он не пришел к своему Креолу на берегу озера Пончартрейн Так что прощай, милая креолка, я тебя больше не увижу. Но я никогда не забуду эти часы, проведенные так близко к твоему сердцу И в каждой встрече, где я буду поднимать свой бокал, я буду поднимать его За здоровье милой креолки у озера Пончартрейн