Gilberto Gil - Table Tennis Table текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Table Tennis Table» из альбома «Kaya n'gan daya» группы Gilberto Gil.

Текст песни

Table tennis table I and I Play to show we are able Not to die Small and light white ball Forth and forth All is irie and irie is all Love is worth Don’t think I’m trying to make another I One is enough I’m just expanding to overstand a cry As well as a laugh Don’t think I’m lieing to fake another me One is too much I’m just extending the shores of my sea Beyond any reach, beyond any touch See, on the opposite side as if we look on a mirror The other, the same See, on the table tennis table I’m killing the killer Is this me/we game This me/we game This me/we game Oh! Me/we Yes, me/we The shortest poem in all poetry Oh! Me/we Yes, me/we The poem Cassius Clay declamed Like I and I The same I and I Identical to I and I The pray that rastamen proclaimed To say that we are never alone in this world Me/we, I and I To state that state of togetherness The oness that means not to die Table tennis table Ping-pong, ping-pong, I and I Play to show we are able Not to die, not to die Small and light white ball Forth and forth and so forth All is Irie, Irie is all Love is worth, love is worth

Перевод песни

Мы играем в настольный теннис, Чтобы показать, что мы не можем Умереть. Маленький и светлый белый шар Вперед и вперед. Все-это Айри, и Айри-это все. Любовь стоит того. Не думай, что я пытаюсь сделать другого, мне достаточно одного. Я просто расширяюсь, чтобы выстоять, плакать, А также смеяться, Не думай, что я лгу, чтобы притворяться другим, я слишком много. Я просто протягиваю берега своего моря За пределы любой досягаемости, за пределы любого прикосновения, Вижу на противоположной стороне, как будто мы смотрим в зеркало На другую, ту же самую. Видишь ли, на столе настольного тенниса я убиваю убийцу. Это я / мы играем Это я / мы играем Это я / мы играем О! Я / мы Да, я / мы Самая короткая поэма во всей поэзии. О! Я / мы Да, я / мы Стихотворение Кассиуса Клэя звучало Так же, как я и я, то же самое я и я, тождественны я и я, молюсь, чтобы растамен провозгласил, Что мы никогда не одиноки в этом мире. Я / мы, я и я, чтобы заявить, что состояние единения- Это онесса, что значит не умирать. Пинг-понг, пинг-понг, Я и я играем, чтобы показать, что мы не можем Умереть, не умереть. Маленький и светлый белый шар, Вперед и вперед и так далее. Все-это Айри, все-это Айри. Любовь стоит, любовь стоит.