Gilberto E Gilmar - Parede Do Destino текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Parede Do Destino» из альбома «Raizes Sertanejas Vol.2» группы Gilberto E Gilmar.
Текст песни
Eu pintei na tela do meu pensamento O mais lindo quadro que já se pintou Uma casa com varanda e dentro dela Alguém me completando no amor E lá fora uma rede a balançar Sobre o som da cachoeira cor de prata Era ali o paraíso em plena terra Sobre o verde colorido de uma mata Eu ficava sem ter dia, sem ter hora Nos braços dela ou no braço da viola Eu ficava sem ter dia, sem ter hora Nos braços dela ou no braço da viola E assim a minha vida eu levava duetando Com o dolente sabiá O rangido da porteira ecoava com o vento solto sob o luar Da janela lá de casa eu avisava A boiada que sumia no espigão E aos poucos a poeira ia baixando Deixando acidentado o meu pingão Passo a passo nossos corpos se encontravam Se entregavam sem deixar para depois Parecia que a própria natureza Caminhava de mãos dadas com nós dois Se eu pudesse transformar em realidade Esse quadro existiria para mim Pendurado na parede do destino Com certeza eu não sofreria assim
Перевод песни
Я нарисовал на экране своего мышления Самый красивый кадр, который уже нарисовал Дом с балконом и внутри него Мне кто-то завершение в любви И там из сети качать На звук водопада серебряный цвет Был там рай на земле в полной мере На зеленый, красочные леса Я стоял без день, без времени У нее на руках или в рукоятке нарушает Я стоял без день, без времени У нее на руках или в рукоятке нарушает И так в моей жизни, я брала duetando С dolente sabia Скрип от ворота оглашались с ветром свободно под луной Окна там, дома, я предупреждал В boiada, что sumia в шип И постепенно пыль собирается, загрузив Оставляя неровный мой pingão Шаг за шагом, наши тела были Если видели, не оставляя на потом Казалось, что сама природа Он шел рука об руку с нами обоими Если бы я мог превратить в реальность В этой таблице может существовать для меня Висит на стене судьбы Конечно, я не перенес бы так