Gil Scott-Heron - Brother текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Brother» из альбомов «The Revolution Begins: The Flying Dutchman Masters», «The Revolution Will Not Be Televised» и «Small Talk At 125Th And Lenox» группы Gil Scott-Heron.

Текст песни

We deal in too many externals, brother. Always afros, handshakes, and dashikis. Never can a man build a working structure for black capitalism. Always does the man read Mao or Fanon. I think I know you would-be black revolutionaries too well. Standing on a box on a corner, talking about blowing the white boy away. That’s not where it’s at, yet, brother. Calling this man an Uncle Tom, And telling this woman to get an afro, But you won’t speak to her if she looks like hell, will you, brother? Some of us been checking you act out kinda closely. And by now it’s looking kinda shaky, the way you been rushing people with your super-black bag. Jumping down on some black men with both feet because they are after their B.A. But you’re never around when your B.A. is in danger. I mean your black ASS. I think it was a little too easy for you to forget that you were a negro before Malcolm. You drove your white girl through the village every Friday night, While the grass roots stared in envy and drank wine. Do you remember? You need get your memory banks organized, brother. Show that man you call an Uncle Tom just where he is wrong. Show that woman that you are a sincere black man. All we need to do is see you SHUT UP AND BE BLACK. Help that woman. Help that man. That’s what brothers are for, brother.

Перевод песни

Мы имеем дело со слишком многими внешними явлениями, брат. Всегда афро, рукопожатия и дашикиды. Никогда человек не сможет построить работающую структуру для черного капитализма. Он всегда читает Мао или Фанона. Я думаю, я знаю, что ты тоже станешь черными революционерами. Стою на коробке на углу, говорю о том, чтобы прогнать белого парня. Это еще не то место, где это происходит, брат. Называешь этого мужчину дядей Томом, И говоришь этой женщине получить афро, Но ты не будешь говорить с ней, если она будет чертовски похожа, не так ли, брат? Некоторые из нас проверяли, как ты действуешь. И к этому времени все кажется немного шатким, то, как ты торопишь людей своей супер-черной сумкой. Прыгаю вниз на некоторых черных мужчин с обеих ног, потому что они после их B. A. Но ты никогда не бываешь рядом, когда твой братан в опасности. Я имею в виду твою черную задницу. Думаю, тебе было слишком легко забыть, что ты был негром до Малкольма. Ты водил свою белую девушку по деревне каждую пятницу ночью, Пока корни травы завидовали и пили вино. Ты помнишь? Тебе нужно организовать банк памяти, брат. Покажи этому человеку, которого ты называешь дядей Томом, где он неправ. Покажи этой женщине, что ты искренний черный мужчина. Все, что нам нужно сделать-это увидеть, как ты заткнешься и станешь черным. Помоги этой женщине. Помоги этому человеку. Вот для чего нужны братья, брат.