Gie Few - Dusty Pittsfield текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Dusty Pittsfield» из альбома «Agrees & Grins» группы Gie Few.

Текст песни

Bouncing off the ionosphere & coming down through your single speaker Amid the stuff only dogs hear, comes the voice of our beloved singer Singing songs of heartbreak though he’s never known it He comes to grips with his stardom the second the last of the lights goes down He grew up on 10 acres, outside a town half the size of New Hampshire Never got his diploma, went straight for the life of seven figures & cashmere That’s the kind of thing that only happens in real life I only mention it now because it pertains to this here song All the little girls come rushing in When Dusty Pittsfield strikes again In keeping with the tradition, he lived every word that came out through his ink pen That’s a well that’s never empty, straight down to paper & straight up the top ten Only people who knew him would say he was shallow He was the one they could turn to if ever they needed the right cliche Only people who knew him would say he was hollow They never saw him like we did, a star that could shine when the night’s long gone

Перевод песни

Отскакивая от ионосферы и спускаясь через ваш единственный динамик Среди вещей, которые слышат только собаки, звучит голос нашего любимого певца, Поющего песни о разбитом сердце, хотя он никогда этого не знал. Он вступает в схватку со своей звездой, во-вторых, последний из огней гаснет, он вырос на 10 акрах, за пределами города, наполовину размером с Нью-Гемпшир, никогда не получал диплома, шел прямиком к жизни из семи фигур и кашемира, это то, что происходит только в реальной жизни, я упоминаю об этом сейчас, потому что это касается этой песни здесь все маленькие девочки спешат, когда пыльный Питтсфилд снова ударяет в соответствии с традицией, он жил каждым словом, которое вышло через его чернильную ручку, это колодец, который никогда не опустеет до верха. десять Человек, которые знали его, сказали бы, что он был мелким, Он был тем, к кому они могли обратиться, если бы им когда-нибудь понадобилось правильное клише, Только люди, которые знали его, сказали бы, что он пуст, Они никогда не видели его таким, как мы, звезда, которая могла бы сиять, когда ночь прошла.