Gianmaria Testa - Sottosopra текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sottosopra» из альбома «VxL: Voci per la Libertà 2011» группы Gianmaria Testa.

Текст песни

Much more than the ground beneath my feet Here I miss voices and the city And I miss you, because I haven’t seen you Since I’ve been here We went up before the shift ended To the factory roof to see Whether from up there we could finally see The one who got us fired The first day he took off almost hurriedly With us above and the others arguing below But whose faces are those above the roof And what do they have to look at? Then the patrol car came tearing in And a little boy waved from a window Before night fell The television crew set up shop But no, I’m not coming down Not even the television Can make me come down No, I’m not coming down You go ahead And go on television Like passers-by during a sudden downpour Crammed into a doorway’s only shelter The people downstairs crushed themselves Around the eye of the broadcast 'A relative of mine was up there on the roof.' 'outsourcing's to blame as far as I’m concerned' Everyone wanted the microphone To say something on television And while darkness sank into the streets And onto the gates and railings of Turin And the light had gone out on the balcony Where that little boy was I thought for an instant that I saw you Among the others showing solidarity down there But it wasn’t you and I stayed up On the roof camping out Days and nights have gone by since that day And there’s traffic in the streets again Only rarely is there someone who lifts their gaze And watches me watching My comrades have gone, too, and I understand them It isn’t so easy to stay If there’s someone waiting for you If you have someone you can tell things to And so, all alone now, I keep watch on my own And I no longer care about getting down or going back Or even about knowing Who got us fired Unchanging days go by and I don’t count them Let them take away the breath of those who follow them closely I’ll stay here and, for now, make do With a little boy’s wave

Перевод песни

Гораздо больше, чем земля под моими ногами. Здесь я скучаю по голосам и городу. И я скучаю по тебе, потому что не видел тебя С тех пор, как был здесь. Мы поднялись до того, как смена закончилась На заводскую крышу, чтобы посмотреть, Сможем ли мы, наконец, увидеть Того, кто нас уволил В первый же день, он почти поспешно взлетел С нами, а другие спорят внизу, Но чьи лица-те, что над крышей, И на что они должны смотреть? Затем ворвалась патрульная машина, И маленький мальчик помахал из окна, Прежде чем упала ночь, Телевизионная команда открыла магазин, Но нет, я не спускаюсь, Даже телевизор Не может заставить меня спуститься. Нет, я не собираюсь спускаться. Ты идешь вперед И идешь по телевизору, Как прохожие во время внезапного ливня, Забитого в единственное убежище дверного проема. Люди внизу раздавили себя Вокруг глаз вещания: "мой родственник был там, на крыше" . "аутсорсинг виноват, насколько я могу судить". Каждый хотел, чтобы микрофон Что-то сказал по телевизору, И пока тьма опускалась на улицы, На ворота и перила Турина, И свет погас на балконе, Где был этот маленький мальчик. Я подумал на мгновение, что видел тебя Среди других, проявляющих здесь солидарность. Но это был не ты, и я остался На крыше, отдыхая. Дни и ночи прошли с того дня, И на улицах снова движение. Лишь изредка есть кто-то, кто поднимает взгляд И наблюдает за мной. Мои товарищи тоже ушли, и я их понимаю. Это не так просто-остаться. Если тебя кто-то ждет ... Если у тебя есть кто-то, кому ты можешь что-то сказать. И теперь, в полном одиночестве, я продолжаю следить за собой, и мне больше нет дела до того, чтобы спуститься или вернуться назад, или даже до того, чтобы знать, кто заставил нас уволить, проходят неизменные дни, и я не считаю их, пусть они уносят дыхание тех, кто следует за ними близко, я останусь здесь и, пока, обойдусь с волной маленького мальчика.