Ghost Bees - Tasseomancy текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tasseomancy» из альбома «Tasseomancy» группы Ghost Bees.

Текст песни

Shekels for bones A clover for a better pair of clothes In the kitchen, she would read the tea leaves To understand the fateful hand of god Shtetl-skinned and rosewood eyes An eighteen-year-old orphan bride A luckless man was made to fight The czar’s Great war with Russian pride A dagger for impetuousness A sword for disappointment The devil for poor influence A thorn for false importance But who knew? who knew? The bitter lament that laid in that brew Which nourished the fetus who dreamt and grew Into a young son, who would be forgotten Cradle glass fallen, the swarm of a pogrom When you wake up She’ll come running Fuss and furrow To her humming Meme-meme, hear them? They’re coming To burn our village down The arch of a wedding The arrow of sorrow A basin that’s broken A bull leads to quarrel A coffin, misfortune A cage of proposal The fern sees an unfaithful lover The owl is domestic failure And grief is the seven stars together So before you cast your stones Canada is waiting for you home Look here, i see a boat Canada is waiting for you home Have you seen him lately? He’s getting friendly with the land lady Send us word, you’ll be coming here hastily You can’t raise those children alone But who knew, who knew? That bitter lament that laid in that brew Which nourished the fetus, who dreamt and grew Into a dear young son And grief is where she rests her head now And grief is what the father fed now Dearerst mother, wife of the grandfather How do we atone? Shekels for bones A clover for a better pair of clothes In the kitchen she would read the tea leaves To understand the fateful hand of god

Перевод песни

Шекели для костей, клевер для лучшей пары одежды на кухне, она читала чайные листья, чтобы понять роковую руку Бога, ободранные и розовые глаза, восемнадцатилетняя невеста-сирота, невезучий человек был создан, чтобы сражаться с Великой войной царя с русской гордостью, Кинжал для стремительности, меч для разочарования, дьявол для плохого влияния, шипы для ложной важности, но кто знал? кто знал? Горький плач, что лежал в том зелье, Которое питало плод, который мечтал и вырос В молодого сына, который был бы забыт. Стекло колыбели упало, Рой погрома, Когда ты просыпаешься. Она прибежит Суетиться и нахмуриться К своему Напевному мему-мему, слышишь? Они идут, Чтобы сжечь нашу деревню под Сводом свадьбы, Стрела печали, Таз, который разбит, Бык ведет к ссоре, Гроб, несчастье, Клетка предложения, Папоротник видит неверного любовника, Сова-внутренний провал, А горе-семь звезд вместе. Поэтому, прежде чем бросать камни, Канада ждет тебя дома. Смотри, я вижу лодку, Которую Канада ждет тебя дома. Ты видела его в последнее время? Он дружит с этой землей, леди, Пошли нам слово, ты придешь сюда поспешно. Ты не можешь растить этих детей в одиночку, Но кто знал, кто знал? Этот горький плач, что лежал в том вареве, Что питал плод, который мечтал и вырос В дорогого молодого сына, И горе там, где она покоится сейчас, И горе-это то, что питал отец. Дорогая мать, жена деда. Как нам искупить вину? Шекели для костей, Клевер для лучшей одежды На кухне, она читала чайные листья, Чтобы понять роковую руку Бога.