Germaine Montero - Rose blanche текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Rose blanche» из альбома «Chansons» группы Germaine Montero.

Текст песни

Elle avait sous sa toque de martre, sur la butte Montmartre, un p’tit air innocent. On l’appelait rose, elle était belle, a' sentait bon la fleur nouvelle, rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, elle avait p’us d’mère, et depuis 1900, a' d’meurait chez sa vieille aïeule Où qu’a' s'élevait comme ça, toute seule, rue Saint-Vincent. A' travaillait déjà pour vivre et les soirs de givre, dans l’froid noir et glaçant, son p’tit fichu sur les épaules, a' rentrait par la rue des Saules, rue Saint-Vincent. Elle voyait dans les nuit gelées, la nappe étoilée, et la lune en croissant qui brillait, blanche et fatidique sur la p’tite croix d’la basilique, rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, a rencontré Jules, qu'était si caressant, qu’a' restait la soirée entière, avec lui près du vieux cimetière, rue Saint-Vincent. Et je p’tit Jules était d’la tierce qui soutient la gerce, aussi l’adolescent, voyant qu’elle marchait pantre, d’un coup d’surin lui troua l’ventre, rue Saint-Vincent. Quand ils l’ont couché sur la planche, elle était toute blanche, même qu’en l’ensevelissant, les croque-morts disaient qu’la pauv' gosse était crevé l’soir de sa noce, rue Saint-Vincent. Elle avait une belle toque de martre, sur la butte Montmartre, un p’tit air innocent. On l’appelait rose, elle était belle, a' sentait bon la fleur nouvelle, rue Saint-Vincent.

Перевод песни

У нее была шляпа куницы, На холме Монмартр, немного невинного воздуха. Ее называли розовой, она была прекрасна, «Пахло новым цветком, Rue Saint-Vincent. Она не знала своего отца, У нее была мать, А с 1900 года, Умер в своей старой бабушке Куда бы он ни пошел, все в одиночку, Rue Saint-Vincent. A 'уже работал, чтобы жить И вечера мороза, В холодном черном и ледниковом, Его маленький шарф на плечах, Вошел на улицу де Саулес, Rue Saint-Vincent. Она видела в замерзшей ночи, Звездочка, И полумесяц Который сиял, белый и роковой На маленьком кресте базилики, Rue Saint-Vincent. Летом, в теплые сумерки, Встретились с Жюлем, Это было так ласково, Который остался «весь вечер, С ним возле старого кладбища, Rue Saint-Vincent. И я p'tit Жюль был из третьего Что поддерживает торговлю, Также подросток, Увидев, что она идет в похвалу, с ударом суперинтенданта, пронзил его живот, Rue Saint-Vincent. Когда они положили его на доску, Все было белым, Даже хороня его, Похитители сказали, что бедный ребенок Был раздавлен вечером его свадьбы, Rue Saint-Vincent. У нее была красивая куртка, На холме Монмартр, Маленький невинный воздух. Ее называли розовой, она была прекрасна, «Пахло новым цветком, Rue Saint-Vincent.