Georgius - Les moins de cent ans текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les moins de cent ans» из альбома «Anthologie de la chanson francaise 1929» группы Georgius.
Текст песни
Comme on leur cassait les oreilles Avec les jeunes générations Un beau jour, les vieux de la vieille Formèrent une association Bravement, ils organisèrent Le congrès des moins de cent ans Et dans les rues, ils défilèrent En acclamant leur président Nous, les jeunes, quand on a vu ça Nous en sommes tous restés babas Les quinquagénaires marchaient en rigolant Les sexagénaires marchaient en sifflotant Les septuagénaires marchaient en toussotant Et les octogénaires marchaient en crachotant Mais, plus malins que leurs confrères Les centenaires ne marchaient pas Avec la croix et la bannière On les portait dans des voitures à bras Le président prit la parole Et dit «Messieurs, c’est très vexant ! Les jeunes gens nous prennent pour des gnoles Faut leur montrer qu’on a du cran Et puisqu’ils sont vieux avant l'âge Pour calmer tous ces orgueilleux Montrons-leur qu’on est à la page Et soyons jeunes, nous les vieux !» Une heure après, pleins de ressort Les vieux messieurs faisaient du sport Les quinquagénaires jouaient à saute-mouton Les sexagénaires jouaient aux petits soldats d' plomb Les septuagénaires jouaient avec un ballon Et les octogénaires jouaient du mirliton Mais, plus malins que leurs confrères Les centenaires ne jouaient pas Car ils tétaient leurs infirmières Qui les berçaient dans des voitures à bras Pour fêter ce jour mémorable Et clôturer leur grand meeting Tous ces vieux messieurs honorables Firent les fous dans un dancing Aux jeunes gens perchés sur leurs chaises Ils montrèrent, ces vieux Gaulois C' que c'était qu' la gaité française Sous le brave Napoléon III Et les p’tites poules crièrent soudain «Les voilà, nos danseurs mondains !» Les quinquagénaires dansaient une polka Les sexagénaires dansaient la mazurka Les septuagénaires dansaient la redova Et les octogénaires dansaient la raplapla Mais, plus malins que leurs confrères Les centenaires ne dansaient pas Y fauchaient l' fric aux vieilles rombières Et s' débinaient dans leurs voitures à bras
Перевод песни
Как им уши ломали. С молодыми поколениями В один прекрасный день старики Образовали ассоциацию Храбро они организовали Съезд менее ста лет И по улицам они маршировали Подбадривая своего президента Мы, молодые люди, когда это увидели Мы все остались бабами Пятиклассники шли, хихикая Сексапильщики шли, насвистывая Семичастные шли, кашляя И восьмигранники шли, плюясь Но умнее их собратьев Сотники не шли С крестом и знаменем Их носили в ручных машинах Председатель взял слово И говорит: "Господа, это очень обидно ! Молодые люди принимают нас за гнолов. Мы должны показать им, что у нас есть смелость. И так как они стары до возраста Чтобы успокоить всех этих гордых Давай покажем им, что мы на страничке. И будем молоды, мы, старики !» Через час, полные весны Старики занимались спортом. Пятиклассники играли в чехарду Сексапильщики играли в маленьких свинцовых солдатиков Семичастные играли с мячом А восьмигранники играли на мирлитоне Но умнее их собратьев Сотники не играли Потому что они нянчили своих медсестер. Которые качали их в ручных машинах Чтобы отпраздновать этот памятный день И закрыть их большой митинг Все эти старые, почетные господа - Спросил он, не отрывая взгляда от ее лица. Молодым людям, сидящим на своих стульях Они показали, эти старые галлы Это была французская веселость При храбром Наполеоне III И вдруг закричали куры "Вот они, наши мирские танцоры !» Пятиклассники танцевали польку Сексапильщики танцевали мазурку Семичастные танцевали редова И восьмигранники танцевали раплапла Но умнее их собратьев Сотники не танцевали Там косили деньги на старые ромберы И разбежались по своим машинам с оружием в руках.