Georges Moustaki - Eden Blues текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Eden Blues» из альбомов «Ya Ma Leïli», «J'Ai Déja Sit Non» и «Dans Mon Hamac» группы Georges Moustaki.
Текст песни
En descendant le fleuve argent Qui roule jusqu’au Nevada, On voit la plaine qui s'étend à l’est de Santa Lucia. Les villes s’appellent Natividad, San Miguel ou San Lorenzo, Les filles s’appellent Soledad, Les garçons gardent les troupeaux. C’est là que Jim a rencontré, Sur une route, un soir de pluie, Kathrin, la fille du fermier, Et qu’ils s’aimèrent toute la nuit. C’est là que Sam a son tombeau Et que le vieil oncle Ed est mort. Le chardon couvre le coteau Et les cactus font le décor. C’est là qu’Adam le sénateur Est venu finir ses vieux jours, Puis il est mort d’un coup au coeur; On dit que c’est du mal d’amour. Et les fleurs couchées par le vent Semblent prier pour son repos. La lune sème une larme d’argent Sur la croix blanche du tombeau. Adellina, la fille de ferme, Sera là pour me recevoir, Belle avec ses deux seins qui germent Sous le drap de son corsage noir. C’est là que je vivrai heureux Au milieu de tous mes troupeaux. La plaine s'étend jusqu’au Bon Dieu Qui veillera sur mes vieux os.
Перевод песни
Спуск по реке Двигаясь в Неваду, Мы можем видеть равнину, которая простирается К востоку от Санта-Люсии. Города называются Нативидэд, Сан-Мигель или Сан-Лоренцо, Девочек зовут Соледад, Мальчики держат стада. Здесь Джим встретился, По дороге, один дождливый вечер, Катрин, дочь фермера, И они любили друг друга всю ночь. Здесь Сэм имеет свою гробницу И этот старый дядя Эд мертв. Чертополох покрывает холм И кактусы делают сцену. Именно здесь Адам сенатор Пришел, чтобы закончить свои старые времена, Затем он умер от удара сердцу; Говорят, что это зло любви. И цветы, лежащие под ветром Кажется, молиться о его отдыхе. Луна сеет серебряную слезу На белом кресте могилы. Аделлина, девушка фермы, Будут там, чтобы принять меня, Прекрасно с ее прорастанием двух грудей Под тканью ее черного лифа. Вот где я буду жить счастливо Посреди всех моих стад. Равнина простирается до Доброго Бога Кто будет следить за моими старыми костями.