Georges Brassens - Pensées des morts текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Pensées des morts» из альбомов «Brassens chante les poètes», «La Religieuse-Volume 10», «Intégrale des albums originaux» и «Georges Brassens X (N°12) Misogynie à part» группы Georges Brassens.

Текст песни

Voilà les feuilles sans sève qui tombent sur le gazon voilà le vent qui s'élève et gémit dans le vallon voilà l’errante hirondelle qui rase du bout de l’aile l’eau dormante des marais voilà l’enfant des chaumières qui glane sur les bruyères le bois tombé des forêts C’est la saison où tout tombe aux coups redoublés des vents un vent qui vient de la tombe moissonne aussi les vivants ils tombent alors par mille comme la plume inutile que l’aigle abandonne aux airs lorsque des plumes nouvelles viennent réchauffer ses ailes à l’approche des hivers C’est alors que ma paupière vous vit palir et mourir tendres fruits qu'à la lumière dieu n’a pas laissé murir quoique jeune sur la terre je suis dejà solitaire parmi ceux de ma saison et quand je dis en moi-même «où sont ceux que ton cœur aime?» je regarde le gazon C’est un ami de l’enfance qu’aux jours sombres du malheur nous preta la providence pour appuyer notre cœur il n’est plus: notre âme est veuve il nous suit dans notre épreuve et nous dit avec pitié «Ami si ton âme est pleine de ta joie ou de ta peine qui portera la moitié?» C’est une jeune fiancée qui, le front ceint du bandeau n’emporta qu’une pensée de sa jeunesse au tombeau Triste, hélas ! dans le ciel même pour revoir celui qu’elle aime elle revient sur ses pas et lui dit: «ma tombe est verte! sur cette terre déserte qu’attends-tu? je n’y suis pas!» C’est l’ombre pâle d’un père qui mourut en nous nommant c’est une sœur, c’est un frère qui nous devance un moment tous ceux enfin dont la vie un jour ou l’autre ravie, enporte une part de nous murmurent sous la pierre «vous qui voyez la lumière de nous vous souvenez vous?» Voilà les feuilles sans sève qui tombent sur le gazon voilà le vent qui s'élève et gémit dans le vallon voilà l’errante hirondelle qui rase du bout de l’aile l’eau dormante des marais voilà l’enfant des chaumières qui glane sur les bruyères le bois tombé des forêts

Перевод песни

Вот листья без сока которые падают на траву вот ветер поднимается и стонет в долине вот бродячая Ласточка кто бреет кончик крыла Спящая вода болот вот и дитя соломенных кто ползет по верескам поваленный лес Это сезон, когда все падает к ударам ветра ветер, доносящийся из могилы жнет и живых тогда они падают на тысячу как ненужное перо пусть Орел сдастся в воздухе когда новые перья приходят, чтобы согреть его крылья с приближением зимы Именно тогда мое веко ты увидел палира и умер нежные плоды, что на свету Бог не дал умереть хотя молодой на земле я уже одинок. среди тех, кто в моем сезоне и когда я говорю в себе "где те, кого любит твое сердце?» я смотрю на траву Это друг детства что в мрачные дни несчастья нам претит провидение чтобы поддержать наше сердце его больше нет: наша душа вдова он следует за нами в нашем испытании и говорит нам с жалостью "Друг, если душа твоя полна от радости твоей или от печали твоей кто наденет половину?» Она молодая невеста. который, лоб опоясывает повязка унесла только одна мысль от юности до могилы Печально, увы ! в самом небе чтобы снова увидеть Того, Кого она любит она возвращается к своим стопам и говорит ему: "моя могила зеленая! на этой пустынной земле чего ты ждешь? меня там нет!» Это бледная тень отца кто умер, назвав нас это сестра, это брат. который опережает нас на миг все, наконец, чья жизнь когда-нибудь в восторге, - я не знаю, - сказал он. шепчутся под камнем "вы, кто видит свет о нас вы помните?» Вот листья без сока которые падают на траву вот ветер поднимается и стонет в долине вот бродячая Ласточка кто бреет кончик крыла Спящая вода болот вот и дитя соломенных кто ползет по верескам поваленный лес