Gasellit - Hiki v. Villegalle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Hiki v. Villegalle» из альбома «Kiittämätön» группы Gasellit.
Текст песни
Treenaan kauhees soijas painonnostoo Joudun pelkää vielki ex-vaimon kostoo Hiki valuu kainaloista kylkeen Pakko päästä kylpee, muuten mutsi ei oo ylpee Tytöt naamalle sylkee Mä tarviin hikinauhaa ku oon mikis laulaa Koulus tuli hiki hammasraudoissa Tai sillon kun nussin mammas autossa Aamul Gasellit, illal R. Kellyt Ihan sama teetsä pankkii, jos et käytä deodoranttii Selkä märkänä painat jobii särmänä Puhelin boseen, ettei tuu overdosee Sunnuntai menee liskojen kaa Keijo hikoilee sinkkulistojen kaa Yrittää säätää hikidiilii diskojen kaa Poika piffaa bini, meitsil on hiki Pikkupuistost punasena Läähätän ja läkähdyn Helle ei helpota Se saa jo synkän sävyn Eikä oo hetkeekää Ei yötä ei päivää Ettei olis hiki Heinäkuun helle on kova ja tukala Toistan pinttyneet tavat, poistan lavan Ja juon niin kauan et nukahdan Sinilevän seas Vantaajoes pulahdan Kusen katkuses vedes siel mis loisetki pesii Oon palanu nii pahasti et koko keho kesiI Koti 30 asteinen, kledet liimaantunut ihoon Hengitys vaikeet, kyljis kuus vittumaist kesäkiloo T-paidal verta ja binii Pölyst mustan, taskus pienii kivii Mut ei siin midii, kuha enää syö paskaa Polvet ilmottaa et kävely ei natsaa Nestehukka koko kehoo ravistaa Ois pitäny aavistaa, et jossakin välissä vettä vaaditaa Haavat märkii, järki haihtunu ku on heltees paistunu Liha luiksi vaihtunu, luihu lisää laihtunu Pikkupuistost punasena Läähätän ja läkähdyn Helle ei helpota Se saa jo synkän sävyn Eikä oo hetkeekää Ei yötä ei päivää Ettei olis hiki Herätes haisee hiki, paska ja kymä Huh-huh, et sitä onki yhä jurrissa Joku neljäs päivä radalla Törkyses kunnos uhmannu sää-o-lo-ja Tomusen preerian saluunan ovien takana Tyttö polvel, toiminu aivan päin vit-tu-a Hirttäytyisin oven kahvaan Ellei nää fägärit kuorsais yhä mun lattialla Pikkupuistost punasena Läähätän ja läkähdyn Helle ei helpota Se saa jo synkän sävyn Eikä oo hetkeekää Ei yötä ei päivää Ettei olis hiki
Перевод песни
* Я работаю над твоим ужасным поднятием соевого тела * Я все еще боюсь мести моей бывшей жены, пот капает из-под моих рук . Мне нужно принять ванну, иначе мама не будет гордиться мной. * Девушки плюют мне в лицо * Мне нужна толстовка, потому что я пою Майки, В школе потеют брекеты. Или когда я трахнул свою маму в машине? Утренние Газели, иллал Р. Келли, Мне все равно, что ты делаешь с банком, если не пользуешься дезодорантом. * С мокрой спиной * * ты давишь на работу с острым краем * * Я не хочу, чтобы ты переусердствовал * Воскресенье идет с ящерицами, Фея потеет с одинокими. * Пытаюсь настроить пот * * с дискотекой * * Парень-бини, а я-пот * Красный попугай, Я дышу и умираю . Жара не поможет. Она темнеет, И нет времени, Ни ночи, ни дня. * Так что я не потею * Жара июля трудна и трудна, Я повторю напряженные пути, я уберу сцену. И я пью так долго, что ты не засыпаешь. Море голубого моря Вантаа, мочись на свои пары воды, это паразитическая экскурсия . Я был сожжен так плохо, что все мое тело готовит домой 30 градусов, кледет, приклеенный к коже, тяжело дышит, сторона шесть летних дней, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, о, футболка, кровь и Бинии, пыль черная, пыль маленькая, но она больше ничего не ест. Мои колени говорят мне, что я не могу ходить, Обезвоживание сотрясает все тело, Я должен был знать, что рано или поздно тебе придется попросить воды. Раны гноятся, чувство угасает с тех пор, как жар солнца превратился в плоть, плоть превратилась в кости, тощий, скользкий, скользкий, Красный попугай, Я дышу и умираю . Жара не поможет. Она темнеет, И нет времени, Ни ночи, ни дня. * Так что я не потею, * * твое пробуждение пахнет потом, дерьмом и теплом, Ха-ха, ты все еще пьян. В один из четвертых дней на треке " грязный мешок в порядке", бросив вызов погоде, За салуном пыльной прерии, девчачье колено, я работал не на той стороне кровати . Я бы повесился у дверной ручки. Если бы эти педики не храпели на моем полу. Красный попугай, Я дышу и умираю . Жара не поможет. Она темнеет, И нет времени, Ни ночи, ни дня. * Так что я не потею *