Gary Lawyer - Other Side Of Dawn текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Other Side Of Dawn» из альбома «Nights On Fire: The Best of Gary Lawyer» группы Gary Lawyer.
Текст песни
In the dark he sits and wonders How far can she really be In the night he hears a calling Its the sound of liberty Though she’s gone she’s out there somewhere While he waits on bended knee Never taking what she offers Something that he just couldn’t see The other side of dawn This can never be the same After the time and nights he spends Hearing distance sounds of thunder Sounds that ring inside his head The other side of dawn Here comes the other side of dawn And he runs from the nights insecurity He runs from the days reality He feels so inspired In the play of the life He sees the whole world Through the poet’s eye The other side of dawn The other side of dawn Will this days and nights of whispers Find him in his own release Somewhere he just stops to wonder This feeling that isn’t free And the chains that binds his thoughts Allow him only so much way Its something the poet would have thought As the price he has to pay The other side of dawn Here comes the other side of dawn And he runs from the nights insecurity He runs from the days reality He feels so inspired In the play of the life He sees the whole world Through the poet’s eye The other side of dawn The other side of dawn And he runs from the nights insecurity He runs from the days reality He feels so inspired In the play of the life He sees the whole world Through the poet’s eye The other side of dawn The other side of dawn And he runs from the nights insecurity He runs from the days reality He feels so inspired In the play of the life He sees the whole world Through the poet’s eye The other side of dawn The other side of dawn End
Перевод песни
В темноте он сидит и удивляется. Как далеко она может быть В ночи, он слышит зов Ее звук свободы, Хотя она ушла, она где-то там, Пока он ждет на коленях, Никогда не принимая то, что она предлагает, То, что он просто не мог увидеть По ту сторону рассвета, Это никогда не может быть тем же самым. По прошествии времени и ночей он Слышит издалека звуки грома, Звучащие в его голове По ту сторону рассвета. Вот и другая сторона рассвета, И он бежит от ночи, неуверенности, Он бежит от реальности дней. Он так вдохновлен Игрой жизни. Он видит весь мир. Сквозь взгляд Поэта другая сторона рассвета, Другая сторона рассвета. Будут ли эти дни и ночи шепота Найти его в своем собственном освобождении, Где-то он просто перестает задаваться Вопросом, это чувство, которое не является свободным, И цепи, которые связывают его мысли, Позволяют ему только так много, Что поэт подумал бы, Как цена, которую он должен заплатить Другая сторона рассвета. Вот и другая сторона рассвета, И он бежит от ночи, неуверенности, Он бежит от реальности дней. Он так вдохновлен Игрой жизни. Он видит весь мир. Сквозь взгляд Поэта другая сторона рассвета, Другая сторона рассвета, И он бежит от ночи, неуверенности, Он бежит от реальности дней. Он так вдохновлен Игрой жизни. Он видит весь мир. Сквозь взгляд Поэта другая сторона рассвета, Другая сторона рассвета, И он бежит от ночи, неуверенности, Он бежит от реальности дней. Он так вдохновлен Игрой жизни. Он видит весь мир. Сквозь взгляд Поэта другая сторона рассвета, Другая сторона рассвета Заканчивается.