Gareth Gates - Spirit In The Sky текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Spirit In The Sky» из альбома «Go Your Own Way» группы Gareth Gates.

Текст песни

All right, Dad, you’re ready? Hold on, hold on! Smaaa deee daaa… Ok, ready! Ummi, you’re ready? Chrrrrggrhr… Ready Great… Let’s kick it! When I die and they lay me to rest Gonna go to the place that’s the best When they lay me down to die Goin' up to the spirit in the sky Goin' up to the spirit in the sky (spirit in the sky) That’s where I’m gonna go to when I die (when I die) When I die and they lay me to rest I’m gonna go to the place that’s the best What, Wembley? Not Wembley, you idiot, he means heaven! I thought we got reincarnated? I’d like to come back as Gareth’s hair gel. Hehehehe… Prepare yourself, you know it’s a must Gotta have a friend in Jesus (or Krishna) So you know that when you die He’s gonna recommend you to the spirit in the sky See? It’s who you know! Goin' up to the spirit in the sky (spirit in the sky) That’s where i’m gonna go when I die (when I die) When I die, and they lay me to rest I’m gonna go to the place that’s the best Could you be more specific? Is it driving distance? I’m goin' to need a comfort break! There better not be stairs wherever it is! Ah shut up, this is my big sitar solo! Sanjeev, keep it down, the neighbours! Never been a sinner I’ve never sinned I got a friend in Jesus He’s so sweet… So you know that when I die He’s gonna set me up with the spirit in the sky Oh, send me up with the spirit in the sky (spirit in the sky) That’s where I’m gonna go when I die (when I die) When I die and they lay me to rest I’m gonna go to the place that’s the best Oh, send me up with the spirit in the sky (spirit in the sky) That’s where I’m gonna go when I die (when I die) When I die and they lay me to rest I’m gonna go to the place that’s the best Goin' on up to the spirit in the sky (spirit in the sky) That’s where I’m gonna go when I die (when I die) When I die, and they lay me to rest I’m gonna go to the place that’s the best You already said that, but where? Go to the place that’s the best An address would be helpful! Go to the place that’s the best I don’t think he knows… Go to the place that’s the best He keeps saying the same thing! Well, would you reckon? Is Will Young available?

Перевод песни

Хорошо, пап, ты готов? Держись, держись! Smaaa deee daaa ... хорошо, готовы! Умми, ты готова? Chrrrrggrhr ... Готово, Отлично... Давай сделаем это! Когда я умру, и они оставят меня в покое, я отправлюсь туда, где лучше всего, когда они сложат меня, чтобы умереть, подниму к духу в небе, подниму к духу в небе (дух в небе), туда я отправлюсь, когда умру (когда умру), когда умру, и они оставят меня в покое. Я пойду туда, где будет лучше всего. Что, Уэмбли? Не Уэмбли, идиот, он имеет в виду рай! Я думал, мы переродились? Я бы хотел вернуться в качестве геля для волос Гарета. Приготовься, ты знаешь, это необходимо. У меня должен быть друг в Иисусе (или Кришне) , так что ты знаешь это, когда умираешь. Он собирается рекомендовать тебя духу в небесах, Видишь? это тот, кого ты знаешь! Поднимаюсь к духу в небесах (духу в небесах) , вот куда я пойду, когда умру (когда умру) , когда умру, и они оставят меня в покое. Я пойду туда, где будет лучше всего. Можешь ли ты быть более конкретным? Это расстояние между нами? Мне нужен перерыв для утешения! Лучше бы не было лестницы, где бы она ни была! Ах, заткнись, это мое большое ситарное Соло! Санжив, успокойся, соседи! Никогда не был грешником, Никогда не грешил. У меня есть друг в Иисусе. Он такой милый ... Так что ты знаешь, что когда я умру ... Он подставит меня с духом в небесах. О, пошли меня с духом в небесах (духом в небесах) , вот куда я пойду, когда умру (когда умру) , когда умру, и они оставят меня в покое. Я пойду туда, где будет лучше всего. О, пошли меня с духом в небесах (духом в небесах) , вот куда я пойду, когда умру (когда умру) , когда умру, и они оставят меня в покое. Я собираюсь пойти туда, где лучше Всего идти к духу в небе (духу в небе) , вот куда я пойду, когда умру (когда умру) , когда умру, и они оставят меня в покое. Я пойду туда, где лучше Всего, что ты уже сказала, но где? Иди туда, где лучший Адрес будет полезен! Иди туда, где лучше всего. Я не думаю, что он знает... Иди туда, где лучше Всего он говорит то же самое! Ну, как ты думаешь? Будет ли Янг доступен?