Gaither Vocal Band - Good, Good News текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Good, Good News» из альбома «The Best Of The Gaither Vocal Band» группы Gaither Vocal Band.
Текст песни
There is no problem too big God cannot solve it There is no mountain too tall God cannot move it There is no storm too dark God cannot calm it There is no sorrow too deep He cannot soothe it Oh, if He carried the weight of the world upon His shoulders I know my brother that He will carry you Oh, if He carried the weight of the world upon His shoulders I know my sister that He will carry you He said, «Come on to me all who are weary And I will give you rest, rest, rest, rest» Rest, rest, rest There is no problem too big God cannot solve it There is no mountain too tall He cannot move it There is no storm too dark God cannot calm it There is no sorrow too deep He cannot soothe it Oh, if He carried the weight of the world upon His shoulders Oh, I know my brother that He will carry you Oh, if He carried the weight of the world upon His shoulders Oh, I know my sister that He will carry you I know my brother and I know my sister that Jesus will carry you
Перевод песни
Нет никакой проблемы, слишком большой Бог не может ее решить. Нет горы слишком высокой. Бог не может сдвинуть ее с места. Нет слишком темной бури. Бог не может успокоить его. Нет печали слишком глубокой. Он не может успокоить его. О, если бы он нес на своих плечах тяжесть мира. Я знаю своего брата, что он будет нести тебя. О, если бы он нес на своих плечах тяжесть мира. Я знаю свою сестру, что он понесет тебя. Он сказал: "Приди ко мне, все, кто устал, И я дам тебе покой, покой, покой, покой" Покой, покой, покой. Нет никакой проблемы, слишком большой Бог не может ее решить. Нет горы слишком высокой. Он не может пошевелить ею. Нет слишком темной бури. Бог не может успокоить его. Нет печали слишком глубокой. Он не может успокоить его. О, если бы он нес на своих плечах тяжесть мира. О, я знаю своего брата, что он будет нести тебя. О, если бы он нес на своих плечах тяжесть мира. О, я знаю свою сестру, что он понесет тебя. Я знаю своего брата и свою сестру, что Иисус Понесет тебя.