Gabriel O Pensador - Eu E A Tábua текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Eu E A Tábua» из альбома «Quebra - Cabeça» группы Gabriel O Pensador.
Текст песни
Outro dia eu Tava em casa me sentindo na prisão Jogando dardo na televisão Estressado, cansado dessa vida louca Olhei pro lado e vi a mulher passando roupa Minha cueca azul, da cor do mar Me deu vontade de ir pegar uma onda com a minha tábua de passar E, pra fugir da rotina Detonei uma vela pois não tinha parafina Tudo em cima — «Vai pra onde amor?» Vamos a la playa… - «Vamos a la playa?! Ô! Cê vai com quem?» Eu, a tábua, e mais ninguém — «E a roupa pra passar?» Ah, deixa pra lá Hoje eu não vou precisar do terno Me passa a tábua e me deixa relaxar… E que tudo mais vá pro inferno Estou a dois passos do paraíso … Eu e a tábua de passar Batalhando no front da guerra do cotidiano Procuro uma trégua na linha do horizonte E encontro um oceano Às vezes me sinto um peixe fora d'água e de repente começo a chorar Mas agora eu vejo tanta água aqui na minha frente que eu nem sei por onde começar «Por onde eu vou entrar, pescador?» (-Ah, sei lá!) Então eu vou no instinto, pego uma tábua e vâmo vê o que que dá Começo a remar E no começo eu levo onda na cabeça sem parar O sufoco é passageiro Mas eu fico sempre alerta feito um escoteiro Porque o mar é traiçoeiro E eu amo o mar, mas odeio esse cheiro De leptospirose, hepatite, isso é o que não falta Devia ter vindo com uma roupa de astronauta Porque se eu caio dessa tábua Eu tomo um caldo dessa onda e um gole dessa água Estou a dois passos do paraíso… Eu e a tábua de passar Se o mar virar sertão e o sertão virar mar eu vou morar lá no sertão com a minha tábua de passar Porque isso aqui tá muito bom, isso aqui tá bom demais — «…Atrás!!!» Devia ter visto minha cara de emoção: eu e a tábua por dentro do salão Queria tirar uma foto quando o jato espirrou Pra mostrar pros meus filhos, que lindo, pô… Pelo menos em algum lugar eu me sinto em paz Longe dos problemas banais Preciso respirar um pouco Navegar é preciso, senão eu fico louco A maré não tá pra peixe lá fora do mar Mas quem tá na água é pra se molhar E eu vou em frente Remando contra a corrente Só pra exercitar E nos caldos que a vida me dá A minha tábua de salvação é a minha tábua de passar «Longe da terra, perto da água, dentro do mar… Longe da guerra, eu e a tábua, eu e a tábua de passar…» Dizem que aqui tem tubarão Mas minha mulher veio me buscar com o ferro quente na mão Tá me chamando lá na beira E eu aqui até agora esperando a saideira Estou a dois passos do paraíso … Eu e a tábua de passar
Перевод песни
На днях я был дома в тюрьме. Бросок дротика на телевизор Подчеркнутый, уставший от этой сумасшедшей жизни Я огляделся и увидел, как женщина гладит. Мое голубое нижнее белье, цвет моря Это заставило меня хотеть пойти на волну с моей гладильной доской И чтобы выбраться из колеи Я держал свечу, потому что у нее не было парафина. Все наверху - «Куда ты идешь?» «Пойдем на пляж ...» «Пойдем на пляж?» O! С кем вы собираетесь? » Я, доска, и никто другой - Как насчет одежды? Ум Сегодня мне не понадобится костюм. Дай мне доску и дай мне расслабиться ... И пусть все остальное отправится в ад Я в двух шагах от рая ... Я и гладильная доска Борьба на фронте повседневной войны Я ищу перемирие на горизонте И встречает океан Иногда я чувствую себя рыбой из воды и вдруг начинаю плакать Но теперь я вижу столько воды здесь передо мной, что я даже не знаю, где Чтобы начать «Куда я пойду, рыбак?» (-А, я не знаю!) Поэтому я продолжаю инстинкт, я получаю доску и вижу, что она дает Я начинаю гребли И вначале я несу волну в голове, не останавливаясь Суффокация мимолетная Но я всегда насторожен, как бойскаут Потому что море предательское И я люблю море, но я ненавижу этот запах. Лептоспироза, гепатита, это то, чего не хватает Я должен был прийти с снаряжением космонавта. Потому что, если я упаду с этой доски Я беру отвар этой волны и глоток этой воды Я в двух шагах от рая ... Я и гладильная доска Если море превратится в sertão и sertão превратится в море, я буду жить там на задних склонах с моей гладильной доской Потому что здесь очень хорошо, здесь это слишком хорошо - «... за !!!» Я должен был видеть мое лицо эмоций: меня и доски в зале Я хотел сфотографировать, когда струйка чихала Чтобы показать своим детям, как красиво ... По крайней мере, где-то я чувствую себя в мире. Вдали от общих проблем Мне нужно немного дышать Навигация необходим, иначе я схожу с ума Прилив не для рыб за пределами моря Но кто в воде, чтобы промокнуть И я иду вперед Проседание против текущего Просто упражняться И в бульоне, что жизнь дает мне Мой жизненный путь - моя гладильная доска. «Вдали от земли, недалеко от воды, в море ... Вдали от войны я и доска, я и гладильная доска ... » Говорят, что здесь есть акула Но моя жена пришла за мной с горячим железом в руке Ты называешь меня там на краю. И я до сих пор ждал saideira Я в двух шагах от рая ... Я и гладильная доска