Fury 66 - Inventing An Issue текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Inventing An Issue» из альбома «For Lack of a Better Word» группы Fury 66.

Текст песни

How can you not see the frustration in their eyes? How can you not hear their adolescent crys Theres children havin children Theres children turned to crime The suit and ties campaign to help With the kids still lost through guided lines Sometimes I wonder why these kids sit alone and cry They look for a way out They wish that they could die You think your conditional love Will somehow make them see Well they close their eyes again Theyre all alone and its you they dont want to be! All the restrictions that you made All the times you made them pay Thinking this will somehow make them learn You told them they’ll go to hell You told them that theyre gonna burn! Your so called good intentions Force fed interventions Your so called good intentions Force fed manipulation And with all the restrictions that you made And all the times you made them, pray Did you really think this would make them learn?

Перевод песни

Как ты можешь не видеть разочарования в их глазах? Как ты можешь не слышать, Как их дети-подростки, Дети, дети, дети, превратились в преступника, Костюм и галстуки, чтобы помочь детям, которые все Еще потеряны через направляющие линии? Иногда мне интересно, почему эти дети сидят одни и плачут, Они ищут выход. Они хотят, чтобы они могли умереть. Ты думаешь, что твоя условная любовь Каким-то образом заставит их увидеть. Что ж, они снова закрывают глаза, Они совсем одни, и это ты, они не хотят быть! Все ограничения, которые вы сделали, Все время, когда вы заставляли их платить, Думая, что это каким-то образом заставит их учиться. Ты сказал им, что они отправятся в ад. Ты сказал им, что они сгорят! Твои так называемые благие намерения, Вынужденные вмешательства, Твои так называемые благие намерения, Вынужденные манипуляции, И со всеми ограничениями, которые ты сделал, И со всеми временами, когда ты их делал, молись. Ты правда думал, что это заставит их учиться?