Funeral For A Friend - Nails текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Nails» из альбома «Conduit» группы Funeral For A Friend.
Текст песни
I’m never going to change, I’m Never going to change a thing and What is there to gain, pretending You’re something when you’re not And there’s nothing left of how things used to be To nail the blame of your mistakes to anyone but you I’m cutting the cord; I’m cutting the cord that keeps me I’m cutting the ties; I’m cutting the ties that Bind my feet to the ground It’s getting harder to stay true When we were younger but that’s Not to say we should give in To nail the blame of your mistakes to anyone but you I’m cutting the cord; I’m cutting the cord that keeps me I’m cutting the ties; I’m cutting the ties that Bind my feet to the ground, my head in the sand And when did the doors start to Close and why did we just turn away? In favour of some passing Trend that lets us down everyday And do we believe in the words? Do we believe in the words that We say when we’re screaming in Each other’s faces just like the good old days?
Перевод песни
Я никогда не изменюсь, я ... Никогда ничего не изменишь, и Что можно получить, притворяясь, Что ты-то, когда ты не Такой, и ничего не осталось от того, как все было раньше, Чтобы обвинить в своих ошибках кого-то, кроме тебя. Я перерезаю пуповину; Я перерезаю пуповину, которая удерживает Меня, я перерезаю пуповину; Я перерезаю пуповину, которая Связывает мои ноги с землей. Становится все труднее оставаться верным, Когда мы были моложе, но это Не значит, что мы должны сдаваться, Чтобы обвинить в своих ошибках кого-либо, кроме тебя. Я перерезаю пуповину, Я перерезаю пуповину, которая удерживает меня, Я перерезаю пуповину, Я перерезаю пуповину, Мою голову на песке. И когда же двери начали Закрываться, и почему мы просто отвернулись? В пользу какой-то проходящей Тенденции, которая подводит нас каждый День, и верим ли мы в слова? Верим ли мы в слова, которые Говорим, когда кричим Друг другу в лицо, как в старые добрые времена?