Frenchy and the Punk - House of Cards текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «House of Cards» из альбома «Happy Madness» группы Frenchy and the Punk.

Текст песни

Eight o’clock, on the dot The guests arrive, right on time Champignon and vino noir It’s a soiree at the house of cards Sideways glance, hushed romance Secret signs, pinched behinds Rendezvous and entre nous There’s intrigue at the house of cards But beware, beware To whom you dare Entrust your secrets Keep a cat in the bag At the house of cards Cheeky conversations Lengthy explanations Innuendoes abound at dinner In the house of cards Jalousies run rampant Sarcasm flows like wine Tongues more slippery than satin It’s dessert at the house of cards But beware, beware To whom you dare Entrust your secrets Keep a cat in the bag At the house of cards Poison in the cabernet A woman’s life, fallen prey For who can surely help reveal The villain in the house of cards But beware, beware To whom you dare Entrust your secrets Keep a cat in the bag At the house of cards Everybody’s pointing fingers The butler is at large Clueso can’t find his notebook And Sherlock Holmes, well… he’s just high! Beware To whom you share Your confidentiality Don’t reveal your hand… Take care, take care Lest your fare As an unsuspecting casualty of the games they play Lest you fall prey In the house of cards

Перевод песни

Восемь часов, ровно. Гости прибывают вовремя. Шампиньоны и вино нуар. Это вечер в Карточном домике, Взгляд сбоку, приглушенный Роман. Тайные знаки, прищемленные обезьяны, Рандеву и Энтре-Нус, В Карточном доме интриги, Но берегись, Берегись, Кого посмеешь. Доверьте свои секреты, Храните кошку в сумке В Карточном доме. Дерзкие разговоры, Длинные объяснения, Инсинуации изобилуют за ужином В Карточном доме, Жалюзи бегут, безудержный Сарказм течет, как вино, Языки более скользкие, чем сатин, Это десерт в Карточном доме, Но берегись, остерегайся, Кого ты посмеешь. Доверьте свои секреты, Храните кошку в сумке В Карточном доме. Яд в Каберне, Жизнь женщины, павшей добычей Для тех, кто, несомненно, может помочь раскрыть Злодея в Карточном доме, Но берегись, Берегись, Кого ты посмеешь. Доверьте свои секреты, Храните кошку в сумке В Карточном доме. Все показывают пальцем, Дворецкий на свободе. Клузо не может найти свой блокнот И Шерлока Холмса, что ж... он просто под кайфом! Остерегайся Того, с кем ты делишься. Твоя тайна Не раскрывает твою руку... Береги себя, береги Себя, чтобы твоя цена Не была ничего не подозревающей жертвой игр, в которые они играют, Чтобы ты не стал жертвой В Карточном доме.