Frédéric François - Si Dudas de Mi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Si Dudas de Mi» из альбома «Et si l'on parlait d'amour» группы Frédéric François.

Текст песни

Si dudas hoy de mí De mi amor y de tu vida Fue culpa de un error La tentación que conocí. Si dudas hoy de mí De mi amor y de tu vida Aventura sin valor que se cruzó Y te perdí. Un vuelo de palomas hoy se aleja Llevándose con ellas tu amor Amor, Amor borrado de tu vida Niña perdóname. Si dudas hoy de mí De mi amor y de tu vida Un fuego con ardor al cual jugué y Me quemé. Si dudas hoy de mí De mi amor y de tu vida Merezco compasión mas no me busques Ya lo pagué. Un vuelo de palomas hoy se aleja Llevándose con ellas tu amor Amor, amor borrado de tu vida Niña perdóname. Si dudas hoy de mí De mi amor y de tu vida Me sangra el corazón y mi locura No tiene fin. Si dudas hoy de mi De mi amor y de tu vida Te ruego el perdón pues la pasión Debe vivir Te ruego el perdón pues la pasión Debe vivir. (Merci à Danilo pour cettes paroles)

Перевод песни

Если вы сегодня меня сомневаетесь Из моей любви и твоей жизни Это была ошибка ошибки Искушение, которое я знал. Если вы сегодня меня сомневаетесь Из моей любви и твоей жизни Бесполезное приключение, которое пересекло И я потерял тебя. Полет голубей отправляется сегодня Принимая с ними вашу любовь Любовь, любовь, стертая из вашей жизни Девочка, прости меня. Если вы сомневаетесь сегодня Из моей любви и твоей жизни Огонь с пылом, которым я играл И я сгорел. Если вы сомневаетесь сегодня Из моей любви и твоей жизни Я заслуживаю сострадания, но не смотрю на меня Я уже заплатил за это. Полет голубей отправляется сегодня Принимая с ними вашу любовь Любовь, любовь, стертая из вашей жизни Девочка, прости меня. Если вы сомневаетесь сегодня Из моей любви и твоей жизни Мое сердце кровоточит и мое безумие Это не конец. Если вы сегодня сомневаетесь в моей любви и своей жизни Прошу прощения, потому что страсть Должен жить Прошу прощения, потому что страсть Должен жить. (Мерси à Danilo pour cettes paroles)