Freddy Quinn - Oh My Darling Clementine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Oh My Darling Clementine» из альбома «Die Freiheit Der Berge» группы Freddy Quinn.
Текст песни
Oh my darling, oh my darling, Oh my darling, Clementine! Thou art lost and gone forever. Dreadful sorry, Clementine. In a cavern, in a canyon, Excavating for a mine Dwelt a miner forty-niner, And his daughter Clementine. Walking lightly as a fairy, Though her shoes were number nine, Sometimes tripping, lightly skipping, Lovely girl, my Clementine. Oh my darling, oh my darling, Oh my darling, Clementine! Thou art lost and gone forever. Dreadful sorry, Clementine. Drove she ducklings to the river Ev’ry morning just at nine, Hit her foot against a sliver, Fell into the foaming brine. Ruby lips above the water, Blowing bubbles, soft and fine, But, alas, I was no swimmer, So I lost my Clementine. Then the miner forty-niner, He began to weep and pine, Thought he oughtta join his daughter… Now he’s with his Clementine. In a churchyard on a hillside Where the myrtle boughs entwine, There grow rosies and some posies Fertilized by Clementine. How I missed her! How I missed her, How I missed my Clementine! So I kissed her little sister And forgot my Clementine. In my dreams she still doth haunt me, Robed in garments soaked in brine. Though in life I used to hug her, Now she’s dead, I’ll draw the line.
Перевод песни
О, мой дорогой, о мой милый, О, моя дорогая, Клементина! Ты потерялся и ушел навсегда. Ужасно, Клементина. В пещере, в каньоне, Экскавация для шахты Жил минер сорок девятый, И его дочь Клементина. Прогуливаясь легко, как фея, Хотя ее обувь была номером девять, Иногда спотыкаясь, слегка пропуская, Прекрасная девушка, моя Клементина. О, мой дорогой, о мой милый, О, моя дорогая, Клементина! Ты потерян и ушел навсегда. Ужасно, Клементина. Поднял ее утята к реке Еврейское утро всего в девять, Хит ее ногой против щепки, Упал в вспенивающийся рассол. Рубиновые губы над водой, Выдувные пузырьки, мягкие и тонкие, Но, увы, я не плыл, Поэтому я потерял свою Клементину. Тогда майнер сорок девятый, Он начал плакать и сосен, Он думал, что должен присоединиться к своей дочери ... Теперь он со своей Клементиной. На кладбище на склоне холма Там, где свисают миртлы, Там растут роси и некоторые положения Оплодотворенная Клементиной. Как я скучал по ней! Как я скучал по ней, Как я пропустил свою Клементию! Поэтому я поцеловал ее маленькую сестренку И забыл мой Клементин. В моих мечтах она все еще преследует меня, Одет в одежду, смоченную в рассоле. Хотя в жизни я обнимал ее, Теперь она мертва, я нарисую линию.