Fred Åkerström - Luffaren текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Luffaren» из альбомов «Original Album Series» и «Dagsedlar åt kapitalismen» группы Fred Åkerström.
Текст песни
Håll nu klaffen och hör på så Ska ni en visa få om en grabb Som var förbannad och som svallt Han var ingen luffarsnobb För han leta efter jobb Men fick höra samma visa överallt: Tramp, tramp, tramp gå på och trampa Här finns ingenting att få När du kommer hit härnäst Åker du i mörk arrest Det är bäst för dig att trampa och gå på Han gick gatan av och an Så att sulorna försvann I ett hus där stod en fru och stekte stek Och han sa «Goddag, goddag! Får man hugga ved ett slag?» Vad hon svarade det gjorde honom blek Tramp, tramp, tramp gå på och trampa Här finns ingenting att få När du kommer hit härnäst Åker du i mörk arrest Det är bäst för dig att trampa och gå på Neråt gatan stod en snut Snuten snöt en resolut Och han fråga'n: «Varför gåru' här o dräller fatti’fan? Ner till domaren din sparv!» Domarn sade «Vilket larv Vi vill inte ha en luffare i stan!» Tramp, tramp, tramp gå på och trampa Här finns ingenting att få När du kommer hit härnäst Åker du i mörk arrest Det är bäst för dig att trampa och gå på Men till slut han tackla av Och blev lagd ut i sin grav Och han trodde att där ovan bli förnöjd Men St. Peter för vår vän Slog sin Pärleport igen Mitt i synen på'n och skrek i himlens höjd: Tramp, tramp, tramp gå på och trampa Här finns ingenting att få När du kommer hit härnäst Åker du i mörk arrest Det är bäst för dig att trampa och gå på
Перевод песни
А теперь заткнись и послушай меня. Если тебе покажут о парне, Который был проклят, и который был холодным, Он не был бездельником. Потому что он ищет работу, Но должен слышать одно и то же шоу повсюду: Топчет, топчет, топчет. Здесь не до чего добраться. Когда ты придешь сюда следующим. Ты идешь в темноте, арестовываешь, Тебе лучше сделать шаг и идти дальше. Он ходил по улице, Чтобы подошвы исчезли В доме, там была жена и жареный стейк, И он сказал: "Добрый день, Добрый день! Можно мне нарубить немного дров?» То, что она ответила, заставило его бледнеть, Топтать, топтать. Здесь не до чего добраться. Когда ты придешь сюда следующим. Ты идешь в темноте, арестовываешь, Тебе лучше сделать шаг и идти по Улице, был ли коп, Коп снегом решительный, И он спрашивает: " Зачем идти сюда, убивая Фатти? Дойди до судьи, Воробей!» Судья сказал: "Какая гусеница, Мы не хотим бродягу в городе!» Топчет, топчет, топчет. Здесь не до чего добраться. Когда ты придешь сюда следующим. Ты идешь во тьму, арестовываешь, тебе лучше сделать шаг и идти дальше, но в конце концов он взялся за дело и был похоронен в своей могиле, и он думал, что там, наверху, он обрадовался, но святой Петр для нашего друга снова избил свои жемчужные ворота посреди вида " н " и закричал на высоте неба: топчет, топчет, топчет. Здесь не до чего добраться. Когда ты придешь сюда следующим. Ты идешь в темноте, арестовываешь, Тебе лучше сделать шаг и идти дальше.