Fred Fortin - Massacre à l'harmonica текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Massacre à l'harmonica» из альбома «Plastrer la lune» группы Fred Fortin.

Текст песни

C’est un jour pathétique Le temps est triste et froid Je tue de la musique Dans mon harmonica Je ne sais pas jouer Et je n’y pense pas J’ai les deux yeux fermés Je tire n’importe quoi Mes poumons sont en guerre Mon cœur est au combat Je suis un militaire De l’armée je n’sais quoi Je tire avec ma langue Des gros sons bien baveux Y a personne pour m’entendre C’est tant pis, c’est tant mieux Il faut tant de courage Pour vivre et être heureux Je ferai de ma rage L’amour si je le peux Mais je n’y vois plus clair Et je suis si peureux Si l’amour c’est la guerre Si c’est un peu des deux C’est beaucoup plus facile De se soumettre aux armes Et d’demander l’asile Au milieu du vacarme «Mon vieux tu en arraches! Mon vieux relève-toi Prends tes jambes et puis marche Ton seul ennemi c’est toi! " Ainsi mourut un jour Un malheureux soldat Qui en mal d’amour Prit son arme et chargea Retourna contre lui Le bout de son fusil L’engloutit dans sa gueule Car il se sentait seul Sans pitié, sans regret Sans remords, sans secret Sans fierté, sans pudeur Du plus profond du cœur Dans la sombre lueur Dans la claire noirceur Dans la folie furieuse L’harmonica baveuse

Перевод песни

Это жалкий день Погода печальная и холодная Я убиваю музыку В моей гармонике Я не умею играть И я не думаю об этом У меня оба глаза закрыты. Я стреляю во что угодно Мои легкие воюют Мое сердце в бою Я военный Из армии я не знаю, что Тяну языком Большие слюнявые звуки Меня никто не слышит. Это так плохо, это так хорошо Нужно столько мужества Чтобы жить и быть счастливым Я сделаю свою ярость Любовь, если смогу Но я не вижу ясного И я такой трусливый Если любовь-это война Если это немного из двух Это намного проще Покориться оружию И просить убежища Среди шума "Старый ты мой! Мой старик встал. Возьми ноги, а потом ступай. Твой единственный враг-это ты! " Так умер однажды Несчастный солдат Кто во зло любви Взял пистолет и зарядил Повернулся к нему Приклад его ружья Поглотил его в пасти Потому что он чувствовал себя одиноким Без жалости, без сожаления Без угрызений совести, без тайн Без гордости, без скромности Из глубины сердца В темном зареве В Ясной черноте В яростном безумии Слюнявая гармошка