Frankie Ballard - Helluva Life текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Helluva Life» из альбома «Sunshine & Whiskey» группы Frankie Ballard.

Текст песни

Saturday night and a six pack, girl, Big star shining on a small town world, It’s a helluva life, it’s a helluva life. KC lights on a dirt road dance, You take that kiss just as far as you can, It’s a helluva life, it’s a Helluva life. And pennies make dimes and dimes make dollars, Dollars buy gas and longneck bottles, Beer gets a barefoot country girl swayin, To a song that’s playin on the radio station. Bad times make the good times better, Look in her eyes and you’re gone forever, Aw its a helluva ride… Yeah, It’s a helluva life. Well we all have faith, and we all have hope, But we’re all a little lost in the same damn boat. It’s a helluva life, it’s a helluva life. Something bout the night girl, when you got the right girl, Sittin right beside you, Lookin at the sky, girl Thinkin bout why we’re here, And where we’re goin, baby, here we are, And all I know is… Pennies make dimes and dimes make dollars, Dollars buy gas and longneck bottles, Beer gets a barefoot country girl swayin, To a song that’s playin and the world starts fadin'. Bad times make the good times better, Look in her eyes and you’re gone forever, It’s a helluva ride… Yeah, It’s a helluva life. Something bout the night girl, when you got the right girl, Sittin right beside you, Lookin at the sky, girl Thinkin bout why we’re here, And where we’re goin, baby, here we are, And all I know is… Pennies make dimes and dimes make dollars, Dollars buy gas and longneck bottles, Beer gets a barefoot country girl swayin, To a song that’s playin, it’s the perfect combination. Bad times make the good times better, Look in her eyes and you’re gone forever, It’s a helluva ride… Yeah, It’s a helluva life, it’s a helluva life. Bad times make the good times better. Aw one helluva life. Look in her eyes and you’re gone forever. It’s a helluva life. Yeah it’s a helluva life. It’s a helluva life.

Перевод песни

Субботняя ночь и шесть пачек, девочка, Большая звезда сияет в маленьком городском мире, Это жизнерадостная жизнь, это жизнерадостная жизнь. KC загорается на грунтовой дороге, Вы берете этот поцелуй как можно дальше, Это жизнерадостная жизнь, это жизнь Хеллува. А пенни делают копейки и десятины зарабатывают доллары, Доллары покупают газовые и длинномерные бутылки, Пиво получает босиком деревенскую девушку, Песне, которая играет на радиостанции. Плохие времена улучшают хорошие времена, Посмотри ей в глаза, и ты ушел навсегда, Да, это его прогулка ... Да, это жизнерадостная жизнь. Ну, у всех нас есть вера, и у всех нас есть надежда, Но мы все немного потерялись на той же проклятой лодке. Это жизнерадостная жизнь, это жизнерадостная жизнь. Что-то случилось с ночной девушкой, когда вы получили правильную девушку, Ситтин прямо рядом с тобой, Смотри на небо, девушка Подумайте, почему мы здесь, И где мы собираемся, Детка, вот и мы, И все, что я знаю, это ... Пенни делают копейки и десятины зарабатывают доллары, Доллары покупают газовые и длинномерные бутылки, Пиво получает босиком деревенскую девушку, К песне, которая играет, и мир начинает fadin '. Плохие времена улучшают хорошие времена, Посмотри ей в глаза, и ты ушел навсегда, Это верховая езда ... Да, это жизнерадостная жизнь. Что-то случилось с ночной девушкой, когда вы получили правильную девушку, Ситтин прямо рядом с тобой, Смотри на небо, девушка Подумайте, почему мы здесь, И где мы собираемся, малыш, вот и мы, И все, что я знаю, это ... Пенни делают копейки, а копейки зарабатывают доллары, Доллары покупают газ и длинношерстные бутылки, Пиво получает босиком деревенскую девушку, Для песни, которая играет, это идеальная комбинация. Плохие времена улучшают хорошие времена, Посмотри ей в глаза, и ты ушел навсегда, Это верховая езда ... Да, это жизнерадостная жизнь, это жизнерадостная жизнь. Плохие времена улучшают хорошие времена. Была одна жизнерадостная жизнь. Посмотри ей в глаза, и ты ушел навсегда. Это жизнерадостная жизнь. Да, это жизнерадостная жизнь. Это жизнерадостная жизнь.