Frank Wildhorn - In His Eyes текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «In His Eyes» из альбомов «Jekyll & Hyde Resurrection - Frank Wildhorn Presents» и «Jekyll & Hyde» группы Frank Wildhorn.
Текст песни
I sit and watch the rain And see my tears run down the window pane I sit and watch the sky And I can hear it breathe a sigh I think of him, how we were And when I think of him Then I remember, remember In his eyes I can see Where my heart longs to be In his eyes I see a gentle glow And that’s where I’ll be safe, I know Safe in his arms, close to his heart But I don’t know quite where to start By looking in his eyes Will I see beyond tomorrow By looking in his eyes Will I see beyond the sorrow That I feel Will his eyes reveal to me Promises or lies But he can’t conceal from me The love in his eyes (His eyes) I know there every look (His eyes) They’re like an open book (His eyes) But most of all the look that that hypnotizes If I’m wise I will walk away, and gladly But sadly, I’m not wise It’s hard to tuck away the memories That you prize Love is worth forgiving for Now I realize Everything worth living for Is there in his eyes Love is worth forgiving for Now I realize Everything worth living for Is there in his eyes
Перевод песни
Я сижу и смотрю на дождь, И вижу, как мои слезы стекают по оконному стеклу. Я сижу и смотрю на небо, И я слышу его вздох. Я думаю о нем, каким мы были. И когда я думаю о нем, Тогда я вспоминаю, помню В его глазах, я вижу, Где мое сердце жаждет быть В его глазах, я вижу нежное сияние, И там я буду в безопасности, я знаю. В его руках безопасно, близко к его сердцу, Но я не знаю, с чего начать, Глядя ему в глаза. Увижу ли я завтрашний День, глядя в его глаза? Увижу ли я то горе, Что чувствую, Откроются ли мне его глаза? Обещания или ложь, Но он не может скрыть от меня Любовь в его глазах. Я знаю там каждый взгляд ( его глаза). Они как открытая книга ( его глаза). Но больше всего этот взгляд гипнотизирует. Если я мудр, Я уйду, и с радостью, Но, к сожалению, я не мудр. Трудно избавиться от воспоминаний, Которые ты заслуживаешь. Любовь стоит того, чтобы прощать. Теперь я понимаю, Ради чего стоит жить. Есть ли в его глазах? Любовь стоит того, чтобы прощать. Теперь я понимаю, Ради чего стоит жить. Есть ли в его глазах?