Frank Turner - Isabel текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Isabel» из альбома «Poetry Of The Deed» группы Frank Turner.

Текст песни

So now the years are rolling by, and it’s not long since you and I could have been train drivers and astronauts. And now we’re stuck in furnished ruts, but yet the thing that really cuts is that we can’t remember how we got caught. Muffled sighs and might-have-beens, filtered air, computer screens, count your blessings, then breathe, and count to ten. And though it doesn’t often show, we are scared because we know our forefathers were farmers and fishermen. And so the world has changed, worse or better’s hard to tell, but my hope remains within the arms of Isabel. So now our calloused hands once told a story honest as it’s old of sowing seeds and setting sail. But now our hands are soft and weak and working seven days a week at these salvation schemes that are bound to fail. And so the world has changed, worse or better’s hard to tell, but my hope remains within the arms of Isabel. And I’ll admit that I am scared of what I don’t understand. But darling, if you’re there, gentle voice and soothing hands, to quiet my despair, to shore up all of my plans, Darling, if you’re there… And so the world has changed, and I must change as well. And the machines we raised will damn us into hell. And so the time will come when all must save themselves. I will save my soul within the arms of Isabel.

Перевод песни

Так что теперь годы катятся, и это не так давно, как вы и я могли быть водителями поездов и космонавтами. И теперь мы застряли в меблированных колеях, Но все же вещь, которая действительно сокращает что мы не можем вспомнить, как нас поймали. Приглушенные вздохи и могучие существа, отфильтрованный воздух, экраны компьютеров, посчитайте свои благословения, затем вдохните и сосчитайте до десяти. И хотя это не часто показывает, мы боимся потому что мы знаем, что наши предки были фермерами и рыбаками. И поэтому мир изменился, хуже или лучше сказать трудно, но моя надежда остается в руках Изабеллы. Итак, теперь наши мозолистые руки однажды рассказали историю честную так как он уже сеет семена и садится. Но теперь наши руки мягкие и слабые и работают семь дней в неделю на этих схемах спасения, которые неизбежно потерпят неудачу. И поэтому мир изменился, хуже или лучше сказать трудно, Но моя надежда остается в руках Изабеллы. И я признаю, что я боюсь того, чего не понимаю. Но, дорогая, если ты там, нежный голос и успокаивающие руки, чтобы успокоить мое отчаяние, укрепить все мои планы, Дорогая, если ты там ... И мир изменился, и я тоже должен измениться. И машины, которые мы подняли, проклянут нас в ад. И тогда придет время, когда все должны спастись. Я спасу душу в объятиях Изабеллы.