Frank Sinatra - There But for You Go I текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «There But for You Go I» из альбомов «The Columbia Years (1943-1952): The Complete Recordings: Volume 6» и «The Columbia Years (1943-1952) The Complete Recordings» группы Frank Sinatra.

Текст песни

This is hard to say, but as I wandered through the lea I felt for just a fleeting moment that I was suddenly free of being lonely; Then I closed my eyes and saw the very reason why. I saw a man with his head bowed low His heard had no place to go, I looked and I thought to myself with a sigh: There but for you go I. I saw a man walking by the sea Alone with the tide was he, I looked and I thought as I watched him go by: There but for you go I. Lonely men around me trying not to cry; Till the day you found me, there among them was I. I saw a man who had never known a love that was all his own. I thought as I thanked all the stars in the sky: There but for you go I. I saw a man with his head bowed low His heard had no place to go, I looked and I thought to myself with a sigh: There but for you go I. I saw a man walking by the sea Alone with the tide was he, I looked and I thought as I watched him go by: There but for you go I. Lonely men around me trying not to cry; Till the day you found me, there among them was I. I saw a man who had never known a love that was all his own. I thought as I thanked all the stars in the sky: There but for you go I.

Перевод песни

Это трудно сказать, но когда я бродил по lea, Я чувствовал лишь мимолетный момент, когда внезапно освободился от одиночества; Затем я закрыл глаза и увидел саму причину. Я увидел человека с опущенной головой, Он услышал, что некуда идти, Я посмотрел и подумал себе со вздохом: Вот только ты идешь ко мне. Я видел человека, идущего по морю Наедине с приливом, был он, Я посмотрел и подумал, наблюдая, как он проходит мимо: Вот только ты идешь я. Одинокие люди вокруг меня старались не плакать; Пока ты не нашел меня, среди них был я. Я видел человека, который никогда не знал своей собственной любви. Я думал, когда благодарил все звезды в небе: " Вот только я иду за тобой". Я увидел человека с опущенной головой, Он услышал, что некуда идти, Я посмотрел и подумал себе со вздохом: Вот только ты идешь ко мне. Я видел человека, идущего по морю Наедине с приливом, был он, Я посмотрел и подумал, наблюдая, как он проходит мимо: Вот только ты идешь я. Одинокие люди вокруг меня старались не плакать; Пока ты не нашел меня, среди них был я. Я видел человека, который никогда не знал своей собственной любви. Я думал, когда благодарил все звезды в небе: " Вот только я иду за тобой".