Frank Loesser - A Secretary Is Not A Toy текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Secretary Is Not A Toy» из альбома «An Evening with Frank Loesser» группы Frank Loesser.
Текст песни
Gentlemen! Gentlemen! A secretary is not a toy No, my boy Not a toy to fondle and dandle And playfully handle In search of some puerile joy No, a secretary is not Definitely not A toy You’re absolutely right, Mr. Bratt! We wouldn’t have it any other way, Mr. Bratt! It’s a company rule, Mr. Bratt! A secretary is not a toy No, my boy Not a toy So do not go jumping for joy Boy! A secretary is not A secretary is not A secretary is not A toy A secretary is not a pet Nor an erector set It happened to Charlie McCoy Boy, they fired him like a shot The day the fellow forgot A secretary is not A toy! She’s a highly specialized key Component of operational unity A fine and sensitive mechanism To serve the office community With a mother at home She supports And you’ll find nothing like her at F.A.O. Schwarz! A secretary is not to be Used for play therapy Be good to the girl you employ Boy, remember, no matter what Neurotic trouble you’ve got A secretary is not A toy A secretary is not a thing Wound by key, pulled by string Her pad is to write in And not spend the night in If that’s what you plan to enjoy No! The secretary you got Is definitely not Employed to do a gavotte Or you know what Before you jump for joy Remember this, my boy A secretary is not A tinker toy!
Перевод песни
Джентльмены!Джентльмены! Секретарша-это не игрушка. Нет, мой мальчик Не игрушка, чтобы ласкать и пердеть, И игриво обращаться В поисках какой-то незрелой радости, Нет, секретарша-нет. Определенно не Игрушка, Вы абсолютно правы, Мистер Братт! У нас не было бы другого пути, Мистер Братт! Это правило компании, Мистер Братт! Секретарша-это не игрушка. Нет, мой мальчик Не игрушка. Так что не прыгай от радости, Парень! секретарша не Секретарша, не Секретарша не Игрушка, Секретарша не питомец И не эректор, Это случилось с Чарли Маккой. Парень, они выстрелили в него, как выстрел. В тот день, когда парень забыл, Что секретарша-не Игрушка! Она-узкоспециальный ключевой Компонент операционного единства, Прекрасный и чувствительный механизм Для служения офисному сообществу С матерью дома. Она поддерживает, И ты не найдешь ничего похожего на нее в F. A. O. Schwarz! Секретарша не должна быть Использована для игровой терапии, Будь добра к девушке, которую ты нанимаешь. Парень, помни, что бы ни случилось. Невротические неприятности, у тебя есть Секретарша, это не Игрушка, Секретарша-это не вещь, Раненная за ключ, натянутая за веревочку, Ее подушечка должна писать И не проводить ночь, Если это то, чем ты планируешь наслаждаться. Нет! Секретарша, что у тебя есть, Определенно не Работает, чтобы делать гавот Или ты знаешь что. Прежде, чем прыгать от радости. Помни об этом, мой мальчик, Секретарша-не Игрушка для жестянщиков!