Françoise Hardy - Normandia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Normandia» из альбома «L'amour fou» группы Françoise Hardy.

Текст песни

Des adieux à la chaîne des messages où l’on ment l’eau salée de la grève fait rougir l’océan le temps fait machine arrière dans son dos le printemps coule la langue amère aprise aux filles sur les bancs où l’on aime, marche ou crève pleure mon coeur imbécile les lettres ouvertes du temps oh cueille mon coeur dans ces lignes les fleurs fanées dans les blancs oh pleure mon coeur imbécile je t'écris avec l’herbe et le vent et quand la mort nous dessine c’est avec l’encre bleue des amants je redonne à la mer nos visages d’enfant dans nos éclats de verre vient mourir l’océan où l’on aime, marche ou crève pleure mon coeur imbécile les lettres ouvertes du temps oh cueille mon coeur dans ces lignes les fleurs fânées dans les blancs alors court mon coeur imbécile je garde les nuages ''rouge sang" et quand la mort nous dessine c’est avec l’encre bleu des amants Alors court mon coeur en exil Alors court mon coeur en exil Alors court mon coeur en exil (Merci à Marie-Annick pour cettes paroles)

Перевод песни

Прощание с цепочкой Сообщения, в которых Соленая вода из забастовки Делает румянец океана Время назад В спине весна Раздражает горький язык Девушки на скамейках Где нравится, гуляет или умирает Плачет мое сердце идиот Открытые буквы времени О, сорвай мое сердце в этих строках Цветы исчезли у белых О, крик мой дурак Я пишу с травой и ветром И когда смерть нас привлекает Это с синими чернилами влюбленных Я возвращаюсь к морю Наши детские лица В наших стеклянных чипсах Приходит, чтобы умереть в океане Где нравится, гуляет или умирает Плачет мое сердце идиот Открытые буквы времени О, сорвай мое сердце в этих строках Цветы в белых Тогда запустите мое глупое сердце Я держу облачную «красную кровь», И когда смерть нас привлекает Это с синими чернилами влюбленных Так запустите мое сердце в изгнание Так запустите мое сердце в изгнание Так запустите мое сердце в изгнание (Спасибо Мари-Энник за эту лирику)