Franco Califano - Beata te... te dormi текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Beata te... te dormi» из альбома «'N bastardo venuto dar Sud» группы Franco Califano.
Текст песни
Beata te… te dormi… come fai… Ar monno nun c’e' donna più'ncosciente li buffi c’hanno invaso tutta casa e tu stai li, che dormi, come gnente! So' giàle tre, nun c'è'n filo de luce e io nun pijo sonno, nun c’ho pace e sto a discute sempre cor cuscino come 'n cretino mentre te dormi… dormi e te ne freghi. Nun ce voi ave' pensieri, c’hai artro pe la testa, tu te voi vestìbene pe anna' giranno co' l’amiche sceme e l’a ffitto, er telefono, er cane? La rata dell’armadio a cento ante pe’li vestiti tua? E la cambiale della millecento? Nun ne parlamo proprio, va… va… va… Nun hai allattato manco er ragazzino, «Me cala er seno — dicevi — ce so' le balie 'e già, io penso a tutte quante le rotture e tu? A le smajature! (colpo di tosse) Ah, t’ho svejata, t’ho rovinato proprio er primo sonno, me perdoni signora se ho tossito… Me scusi tanto se l’ho disturbata… Ma va' a morìammazzata!
Перевод песни
Благослови тебя ... ты спишь ... как ты ... Монах монаха монаха - самая знающая женщина Курильщики вторглись во весь дом И ты там, спишь, как джентльмен! Я знаю три, нет светового провода и я монахиня пиджо спать, монахиня у меня есть мир и я всегда обсуждаю подушку как 'n cretino Пока ты спишь ... ты спишь и хочешь. У монахини есть мысли, у тебя есть голова, Вы можете одеться и они поедут со своими друзьями И телефон, телефон, собака? Вы носите в своей одежде 100-дюймовый шкаф? И счет тысячелетия? Монахиня, мы говорим об этом, иди ... иди ... иди ... Монахиня, ты рассмеялся, пропустил маленького мальчика, «Со мной я сказал:« Я знаю балею », и уже, Я думаю обо всех перерывах и тебе? В smajature! (Кашель выстрел) Ах, я устал от тебя, я испортил тебе первый сон, Простите меня, если я кашлянул ... Извините, если я вас беспокоил ... Но сойди!