Franco Battiato - Perspectiva Nevski текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Perspectiva Nevski» из альбомов «Patriots 30th Anniversary Edition» и «La Estacion De Los Amores» группы Franco Battiato.

Текст песни

Un viento a treinta grado bajo cero barrìa las desiertas avenidas y los campanarios. A ràfagas heladas de metralla, desintegraba los muros de nieve. Y los fuegos de la guardia roja encendidos para echar al lobo, si viejas copas hay. Y los fuegos de la guardia roja encendidos para echar al lobo, si viejas copas hay. Sentados en las gradas de la iglesia, esperàbamos tras la misa que saliesen las mujeres. Miràbamos con expresiòn ausente la gracia incomparable de Niyinski. Y luego de él se enamoròperdidamente su empresario, y de las danzas rusas. Y luego de él se enamoròperdidamente su empresario, y de las danzas rusas. Con mi generaciòn paséel invierno, mujeres encorvadas sobre el telar en la ventana. Un dia en la perspectiva Nevski me encontrépor azar a Igor Stravinski. Los orinales puestos bajo el lecho por la noche por la revoluciòn. Estudiàbamos cerrados en un cuarto, con débil luz de velas y candiles de petròleo. Y cuando se trataba de hablar esperàbamos siempre con placer. Y mi maestro me enseno quédifìcil es descubrir el alma dentro de las sombras. Y mi maesto me enseno quédifìcil es descubrir el alma dentro de las sombras.

Перевод песни

Ветер в тридцать градусов ниже нуля Сметал пустынные проспекты и колокольни. Холодные всплески осколков, Разрушение стен снега. И загорелись огни красного света Чтобы бросить волка, если старые очки. И загорелись огни красного света Чтобы бросить волка, если старые очки. Сидя на ступенях церкви, Мы ждали после массы, что женщины ушли. Мы рассеянно смотрели Несравненная грация Ниинского. И после этого он влюбился в своего работодателя, И русские танцы. И после этого он влюбился в своего работодателя, И русские танцы. С моим поколением я провел зиму, Женщины наклонились над ткацким станком у окна. День в Невском Я случайно оказался у Игоря Стравинского. Писсуары лежали под кроватью ночью Революцией. Мы были закрыты в комнате, Со слабыми лампами при свечах и масляными лампами. И когда дело дошло до разговоров Мы всегда ждали с удовольствием. И мой учитель научил меня Необходимо открыть душу в тени. И мой учитель научил меня Необходимо открыть душу в тени.