Francis Cabrel - Les chemins de traverse текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les chemins de traverse» из альбома «L'essentiel / 1977 - 2007» группы Francis Cabrel.
Текст песни
Moi je marchais les yeux par terre Toi t’avais toujours le nez en l’air Et c’est comme ça qu’on s’est connu On avait chacun sa guitare On n'était pas loin d’une gare C’est le hasard qui l’a voulu Et tu m’as dis quand leurs ailes sont mortes Les papillons vont où le vent les porte On a pris le premier chemin venu Et quand la nuit est tombée Sur la voie ferrée On était bien loin de la ville On n’entendait que des notes Et le bruit de nos bottes Sous la pleine lune immobile On a traversé les semaines Comme de vrais fêtes foraines Sans même penser au retour On s’est perdu dans les nuages Comme les oiseaux de passages A suivre les fils d’un jour Et pour ne pas que des fous nous renverssent, On prenait les chemins de traverse Même s’ils ne sont jamais les plus courts Et quand la nuit tombait Sur la voie ferrée On était bien loin de la ville On n’entendait que des notes Et le bruit de nos bottes Sous la pleine lune immobile Et quelques fois je me souviens Ceux qui nous ont laché les chiens Et jeté des pierres au visage Ils n’ont rien empêché quand même Puisque le seul métier qu’on aime C’est la bohème et le voyage Et quand la nuit va tomber Sur la voie ferrée On sera bien loin de la ville On n’entendra que des notes Et le bruit de nos bottes Sous la pleine lune immobile Et quand la nuit va tomber Sur la voie ferrée On sera bien loin de la ville On n’entendra que des notes Et le bruit de nos bottes Sous la pleine lune immobile Sous la pleine lune immobile.
Перевод песни
Я шел глазами по полу. У тебя всегда был нос. Так мы и познакомились. У каждого была своя гитара. Мы были недалеко от станции Это случайность, которая хотела его И ты сказал мне, когда их крылья умерли Бабочки идут туда, куда их несет ветер Мы отправились в первый попавшийся путь. И когда наступила ночь На железной дороге Мы были далеко от города. Слышались только нотки И звук наших сапог Под неподвижной полной луной Мы прошли недели Как настоящие ярмарки Даже не думая о возвращении Мы заблудились в облаках Как птицы переправы Следом за нитями одного дня И чтобы нас не вышвырнули сумасшедшие, Мы брали траверсы. Даже если они никогда не являются самыми короткими И когда опускалась ночь На железной дороге Мы были далеко от города. Слышались только нотки И звук наших сапог Под неподвижной полной луной И пару раз вспоминаю Те, кто отпустил нам собак. И бросали камни в лицо Все равно им ничего не мешало. Потому что единственная профессия, которую мы любим Это богема и путешествия И когда наступит ночь На железной дороге Мы будем далеко от города. Мы услышим только нотки И звук наших сапог Под неподвижной полной луной И когда наступит ночь На железной дороге Мы будем далеко от города. Мы услышим только нотки И звук наших сапог Под неподвижной полной луной Под неподвижной полной луной.