Francesco De Gregori - Signora aquilone текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Signora aquilone» из альбомов «Gli Anni '70» и «Francesco De Gregori» группы Francesco De Gregori.

Текст песни

C’era una donna, l’unica che ho avuto, aveva i seni piccoli e il cuore muto, n in cielo, n in terra, una casa possedeva, sotto un albero verde dolcemente viveva, sotto un albero verde dolcemente viveva. Legato ai suoi fianchi con un filo d’argento, un vecchio aquilone la portava nel vento e lei lo seguiva senza fare domande perch il vento era amico e il cielo era grande, perch il vento era amico ed il cielo era grande. Io le dissi ridendo «Ma Signora Aquilone non le sembra un pІ idiota questa sua occupazione?». Lei mi prese la mano e mi disse «Chiss, forse in fondo a quel filo c' la mia libert, forse in fondo a quel filo c' la mia libert «. E cos¬ me ne andai che ero un poco pi№ saggio con tre soldi di dubbio e due di coraggio e incontrai un ubriacone travestito da santo che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto, che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto. E mi feci vicino e gli chiesi perdono ma volevo sapere se il suo pianto era buono. Lui mi disse «Fratello, antico come Dio, ma pi№ dolce del vino perch l’ho fatto io, ma pi№ dolce del vino perch l’ho fatto io». E prima che le stelle diventassero lacrime e prima che le lacrime diventassero stelle ho scritto canzoni per tutti i dolori e forse questa qui non delle migliori, e forse questa qui non delle migliori.

Перевод песни

Была женщина, единственная, что у меня была, Имели небольшую грудь и безмозглое сердце, N на небесах, n на земле, одержимый дом, Под зеленым деревом было нежно, Под зеленым деревом было нежно. Привязанный к бедрам серебряной нитью, Старый воздушный змей перенес ее на ветер И она последовала за ним, не задавая вопросов Потому что ветер был другом, и небо было великолепно, Потому что ветер был другом, и небо было великолепно. Я сказал ей смех: «Ма Леди Кайт Разве это не похоже на такое занятие? Она взяла меня за руку и сказала: «Чисс, Возможно, в нижней части этой нити есть мой либерт, Может быть, внизу этой темы есть моя свобода ». И поэтому я оставил, что я был немного более мудрым С тремя суммами сомнения и двумя мужествами И я встретил пьяницу, замаскированную как святой Что каждую ночь он напивался, выпивая свой плач, Каждую ночь она была пьяна, выпивая ее плач. И я подошел, и я попросил его проиграть Но я хотел знать, хорошо ли ее плачет. Он сказал мне: «Брат, старый, как Бог, но слаще вина, потому что я сделал это, но слаще вина, потому что я это сделал ». И до того, как звезды стали слезами И до того, как слезы станут звездами Я написал песни для всех болей И, возможно, это не самое лучшее, и, возможно, Это не самое лучшее.