Francesca Battistelli - Christmas Dreams текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Christmas Dreams» из альбома «Christmas» группы Francesca Battistelli.
Текст песни
I blow out the candles, unplug the tree There’s no one awake at midnight but me I sit down the hall and amid the moon beams My kids are tucked in, dreaming Christmas dreams Days of such wonder, magic- filled nights, moments they’ll look back on all Of their life So much time wide- eyed and holiday seas Now their worn out, dreaming Christmas dreams Dreams of cookies and cards, boxes and bows Storefronts and stockings and days when it snows With all of the secrets that this season keeps It’s a wonder at all that they fall asleep I smile as I kiss them Cause' under that tree Are surprises that they’re not expecting to see We’re just hours away from their giggles and screams They’ll be answers to all their Christmas dreams Chorus: Dreams of tinsel and toys and Santa’s workshop Noises at night coming from the rooftop With all of the secrets that this season keeps It’s a wonder at all that they fall asleep The thought comes to mind that I may be the one Who’s most excited for what’s yet to come As I crawl in bed, I laugh cause' it seems Guess never too old for Christmas Dreams No, you’re never too old, no, you’re never too Old for Christmas Dreams
Перевод песни
Я задуваю свечи, отключаю дерево, Никто не просыпается в полночь, кроме меня. Я сижу в коридоре и среди лунных лучей, Мои дети прячутся, мечтая о рождественских мечтах. Дни таких чудес, волшебные ночи, мгновения, они оглянутся на всю Свою жизнь. Так много времени с широко раскрытыми глазами и праздничными морями, Теперь их изношенные, мечтающие о рождественских мечтах, Мечты о печеньях и открытках, коробках и бантах, Витринах и чулках, и дни, когда идет снег Со всеми секретами, которые хранит этот сезон. Удивительно, что они засыпают, Я улыбаюсь, когда целую их. Потому что под этим деревом Есть сюрпризы, которые они не ожидают увидеть, Мы всего в нескольких часах от их смеха и криков, Они будут ответами на все их рождественские мечты. Припев: мечты о мишуре и игрушках, и Шумы в мастерской Санты по ночам, доносящиеся с крыши, Со всеми секретами, которые хранит этот сезон. Удивительно, что они засыпают. Мысль приходит на ум, что я могу быть тем, Кто больше всего взволнован тем, что еще впереди, Когда я ползу в постель, я смеюсь, потому что это кажется Думаю, никогда не стар для рождественских снов, Нет, ты никогда не стар, нет, ты никогда не стар. Старые для рождественских снов.