Forester - Cultivate текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cultivate» из альбома «Too Many Bones» группы Forester.
Текст песни
My sons rose up from the river irrigating the groves Their skin like the tough brown they pushed aside Shaping trenches in serpentine patterns slithering through the line of trees Directing their minds focusing the work of their hands to nourish the seeds splintering the rocky soil Futility I know one day they’ll see behind my eyes entangled in my words but their not old enough They’re not old enough to remember the wildfire that stole their mother Her graceful waves consumed in the doorway Maybe they’re not old enough to find the truth There is nothing new They felt the wind wisp through their grasping fingers Instead of trying to grip it they sit and listen Sweat in their eyes dust in their lungs they cough yet they earn their rest at dusk with the established work of their hands The cycle plays under the sunlight the coals crackling the birds straining their calls the dark corners whistling The fire dies They eat and drink their work their grief their hunger relative There is nothing new
Перевод песни
Мои сыновья восстали из реки, орошая рощи, их кожа, как жесткая коричневая, они отодвинули в сторону, формируя окопы в серпантиновых узорах, скользящих по линии деревьев, направляя их разум, сосредотачивая работу своих рук, чтобы питать семена, расщепляющие скалистую почву, бесполезность, я знаю, однажды они увидят за моими глазами, запутавшимися в моих словах, но их недостаточно старые, они недостаточно старые, чтобы помнить дикий огонь, который украл их мать, ее изящные волны, поглощенные дверью, может быть, они недостаточно старые, чтобы найти правду, Они чувствовали, как ветер струится сквозь их хватающие пальцы, Вместо того, чтобы пытаться схватить его, они сидят и слушают Пот в их глазах, пыль в их легких, они кашляют, но они зарабатывают на отдыхе. Сумерки с устоявшейся работой их рук. Цикл играет под солнечным светом, угли трескают птицы, напрягая их зов, свистят темные углы. Огонь погибает. Они едят и пьют свое дело, их горе, их голодный родственник. Нет ничего нового.