Fools Garden - Cry baby cry текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cry baby cry» группы Fools Garden.

Текст песни

Cry baby cry, make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry baby cry. The King of Marigold was in the kitchen cooking breakfast for the Queen. The Queen was in the parlor playing piano for the children of the King. Cry baby cry, make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry baby cry. The King was in the garden picking flowers for a friend who came to play. The Queen was in the playroom painting pictures for the children’s holiday. Cry baby cry, make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry baby cry. The Duchess of Kilcardy always smiling and arriving late for tea. The Duke was having problems with the message at the local Bird and Bee. Cry baby cry, make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry baby cry. At twelve o’clock a meeting ’round the table for a sentence in the dark. With voices out of nowhere put on specially by the children for a lark. Cry baby cry, make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry baby cry. Cry cry, make your mother sigh. She’s old enough to know better, so cry baby cry.

Перевод песни

Крик ребенка крик, заставьте вашу мать вздохнуть. Она достаточно взрослая, чтобы лучше знать, Так плакать ребенок плакать. Король Маргаритки был на кухне приготовление завтрака для королевы. Королева была в гостиной, играя на пианино для детей короля. Крик ребенка крик, заставьте вашу мать вздохнуть. Она достаточно взрослая, чтобы лучше знать, Так плакать ребенок плакать. Король был в саду, собирающем цветы для друга, который пришел играть. Королева была в картинной картине для детского отдыха. Крик ребенка крик, заставьте вашу мать вздохнуть. Она достаточно взрослая, чтобы лучше знать, Так плакать ребенок плакать. Герцогиня Килкарди всегда улыбалась и прибывает поздно для чая. У герцога возникли проблемы с сообщением в местной птице и пчел. Крик ребенка крик, заставьте вашу мать вздохнуть. Она достаточно взрослая, чтобы лучше знать, так плакать ребенок плакать. В двенадцать часов встреча «за столом» за предложение в темноте. С голосами из ниоткуда детьми для жаворонок. Крик ребенка крик, заставьте вашу мать вздохнуть. Она достаточно взрослая, чтобы лучше знать, так плакать ребенок плакать. Плачь плачь, заставьте вашу мать вздохнуть. Она достаточно взрослая, чтобы лучше знать, так плакать ребенок плакать.