Flood Of Red - Electricity текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Electricity» из альбома «Leaving Everything Behind» группы Flood Of Red.

Текст песни

I am the moon that never shines, I am the sun that never burns, Like a match that will never spark. I am the blackout of the town, I am a candle that’s blown out, Like a light with it’s broken switch, your switch. I am a falling plane in the sky, I am a shooting star that dies, Like a plane crash we all pass. I am train without its tracks, Or a road without its cars, Like a vessel without the waves. Oh electricity, doesn’t flow in me, And I don’t think that I will wake up. I won’t ever… Oh… I am the moon that never shines, I am the sun that never burns, Like a match that will never spark. I am the blackout of the town, I am a candle that’s blown out, Like a light with it’s broken switch. I am a falling flame in the sky, I am a shooting star that dies, Like a plane crash we all walk by. I am train without its tracks, Or a road without its cars, Like a vessel without the waves. I will not change. Oh, Electricity, doesn’t flow in me, And I don’t think that I will wake up. I will not change.

Перевод песни

Я луна, которая никогда не светит, Я солнце, которое никогда не горит, Как матч, который никогда не искромет. Я - затемнение города, Я свеча, которая сдулась, Как свет с его сломанным переключателем, ваш переключатель. Я - падающий самолет в небе, Я - стреляющая звезда, которая умирает, Как авиакатастрофа, мы все проходим. Я тренируюсь без его следов, Или дорога без ее автомобилей, Как сосуд без волн. О, электричество, не течет во мне, И я не думаю, что проснусь. Я никогда не буду ... Ой… Я луна, которая никогда не светит, Я солнце, которое никогда не горит, Как матч, который никогда не искромет. Я - затемнение города, Я свеча, которая сдулась, Как свет с сломанным выключателем. Я - падающее пламя в небе, Я - стреляющая звезда, которая умирает, Как авиакатастрофа, мы все проходим мимо. Я еду без его следов, Или дорога без ее автомобилей, Как сосуд без волн. Я не изменюсь. О, электричество, не течет во мне, И я не думаю, что проснусь. Я не изменюсь.