Finntroll - Rösets Kung текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Rösets Kung» из альбома «Blodsvept» группы Finntroll.
Текст песни
Det red en rovare i snårig skog Han sårad flydde, blodande nog Med knektar på jakt, hack i häl Over fornrosåsen, den kände han väl Då morkret tog en skepnad stor De brakade i berget där jättar bor Allting då skett enligt rovarens plan Over åsen man rider bara om ban Jätten bjod, när han stigit ur sin kummel På faslig dod, de väckt ett forntidsväsen Marken låg rod, när gryningen nalkats Där människoson krossats av rosets kung Då horde han skriken ur kneckters trut På backen de motte ett långsamt slut Tjuven han rymde med blekvitt hår Men aldrig han mera till åsen går I natten de må vandra som rosens gastar Rovarens hingst nedfor stigen hastar Jätten bjod, när han stigit ur sin kummel På faslig dod, de väckt ett forntidsväsen Marken låg rod, när gryningen nalkats Där människoson krossats av rosets kung Tjuven han rymde med blekvitt hår Men aldrig han mera till åsen går A robber was riding in a scrubby forest He fled wounded, bleeding surely Pursued by rogues, cut in his heel Across ancient cairns on the ridge, he knew the way well Then the darkness took a large form It crashed into the mountain where giants live Everything went as the robber had planned Across can only be ridden on the enbankmant The giant commanded, as he arose from his cairn A dreadful death, they had awakened an ancient being The earth stood red as the dawn was approaching Sons of men crushed by the king of the cairn He heard a scream from the rogue’s throat On the hill they met a slow end The thief ran away with snow-white hair But never again he went to the ridge In the night they will wander as the ghosts of the cairn The robber’s stallion hastes down the path The giant commanded, as he arose from his cairn A dreadful death, they had awakened an ancient being The earth stood red as the dawn was approaching Sons of men crushed by the king of the cairn The thief ran away with snow-white hair But never again he went to the ridge
Перевод песни
Он ехал на ровере в заснеженных лесах Он обидел бегство, достаточно кровавое С гнездами на охоте, взломать каблук За древним соусом он хорошо знал это Затем темнота заняла кучу большой Они ворвались в гору, где живут гиганты Все произошло по плану рофара Над холмом вы просто едете на запрете Гигант поднялся, когда он вышел из гамака О ужасной смерти они вызвали древность Земля была корневой, когда приближался рассвет Где человеческий сын был раздавлен королем розы Затем он услышал крик рыси мальчиков На холме они получили медленный конец Вор, которого он держал с бледно-белыми волосами Но он никогда больше не выходит на холм Ночью они должны ходить, как гастар Розена Жезл Ровара вниз по лестнице Гигант поднялся, когда он вышел из гамака О ужасной смерти они вызвали древность Земля была корневой, когда приближался рассвет Где человеческий сын был раздавлен королем розы Вор, которого он держал с бледно-белыми волосами Но он никогда больше не выходит на холм Разбойник катался в скрабчатом лесу Он бежал ранен, кровоточив, конечно Преследуемый жуликами, нарезанный пяткой Через древние керны на хребте он хорошо знал путь Затем темнота приобрела большую форму Он врезался в гору, где живут гиганты Все пошло так, как планировал разбойник Напротив можно только ездить на банке Гигант приказал, когда он поднялся с его пирамиды Ужасная смерть, они пробудили древнее существо Земля стояла красная, когда приближалась рассвета Сыновья людей, раздавленных королем пирамиды Он услышал крик от горла мошенника Op de heuvel zij встречает медленный конец Вор убежал с белоснежными волосами Мужчины aldrig igjen han gikk til ridge Ночью они будут блуждать, как призраки пирамиды Истребитель грабителя вредит пути Гигант приказал, когда он поднялся с его пирамиды Ужасная смерть, они пробудили древнее существо Земля стояла красная, когда приближалась рассвета Сыновья людей, раздавленных королем пирамиды Вор убежал с белоснежными волосами Мужчины aldrig igjen han gikk til ridge