Figgy Duff - Rabbits in a Basket текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rabbits in a Basket» из альбома «Figgy Duff» группы Figgy Duff.

Текст песни

Two gentlemen were walking down the street one day They met a pretty fair maid coming on her way Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day Says one unto the other, I know this young girl well Bidding her good morning, What have you got to sell? Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day I have butter and cream for sale, likewise some new laid eggs Two rabbits in a basket, and another one 'tween my legs Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day I know you’ve butter and cream for sale, likewise some new laid eggs But I wants to know the colour and the price of the one between your legs Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day The colour it is brown, sir; the price is fifty pounds The bargain made, the money paid, we’re off for yonder town Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day Then pulling up her petticoats, and they was snowy white Pulling down a rabbit which gave all hands a fright Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day Then turning to this young girl as she was standing right I did not mean a rabbit, but to lie with you all night Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day With you we made a bargain, good money we did pay You robbed us of our fifty pounds; with a judge you’ll rather stay Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day A present from a friend, sir; to keep it from all harm I put it there between my legs to keep it nice and warm Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day Turning to this young man, the judge to him did say You can take the rabbit home and cook it for your tea Fol the diddle-o, fol the diddle-o, fol the diddle-o-day

Перевод песни

Однажды два джентльмена шли по улице. Они встретили хорошенькую горничную, идущую по ее пути, Фол дидл-о, фол дидл-о, фол дидл-о- О, говорит одна другой, я знаю эту молодую девушку, Что она Доброе утро просит, что ты должен продать? Fol The diddle-o, fol The diddle-o, fol The diddle-O-day. У меня есть масло и сливки на продажу, так же, как и новые отложенные яйца, Два кролика в корзине, и еще один между моими ногами, Fol, diddle-o, fol, diddle-O-day. Я знаю, что у вас есть масло и сливки на продажу, так же, как и новые отложенные яйца, но я хочу знать цвет и цену того, что между вашими ногами, Fol didle-o, fol didle-o, fol diddle-O-day, цвет коричневый, сэр; цена-пятьдесят фунтов, заключенная сделка, выплаченные деньги, мы отправились в снежный город, Fol diddle-o, fol diddle-o, fol diddle-O-day, затем потянув вверх ее петтикоты, и они спустились вниз. кролик, который дал всем руки испуг, fol, diddle-o, fol, diddle-o, fol, The diddle-O-Day, а затем повернулся к этой девушке, когда она стояла справа. Я не имел в виду кролика, но лежать с тобой всю Ночь, дидл-о, дидл-о, дидл-о, дидл-о-День С тобой мы заключили сделку, хорошие деньги мы заплатили. Ты украл у нас пятьдесят фунтов; с судьей ты лучше останешься, Чем останешься, Чтобы не навредить другу, сэр. Я положил его между ног, чтобы он был теплым и Милым, Дидл-о, дидл-о, дол дидл-о, Дидл-о- О, обращаюсь к этому молодому человеку, судья сказал ему: Ты можешь забрать кролика домой и приготовить его к чаю, Дидл-о, дидл-о, дидл-о, дидл-о-День.