Fernando Fuentes - Action текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Action» из альбома «Fame Factory Summertour» группы Fernando Fuentes.

Текст песни

You’ll never take control of me! Pain of the action You’ll never take control of me! Fatal attraction Walk up in the club and smile, with a pretty face Body like a modeling girl, should have never walking away (should have never) Should have never asked you to stay (should have never) Starting everything was hot, now it’s getting cold. Starting vereything was lovely, now I’m starting to loose my mind (should have never) feel like I’ve done a crime Bridge I can’t take no more I’m better off without you cuz all you do is bring me down. You’re making pieces of my heart. Are you satisfied than why won’t you let me go? Is it hard for you to see you bring me nothing but down? Your the Pain of the action your taking up my soul your a fatal attraction that never will let go of me you’ll never take control of me so you took me by surprice, I must admit when I was falling for you, but you threw it all away (should have never) should have never asked you to stay Bridge I can’t take no more I’m better off without you cuz all you do is bring me down. You’re making pieces of my heart. Are you satisfied than why won’t you let me go? Is it hard for you to see you bring me nothing but down? Your the Pain of the action your taking up my soul your a fatal attraction that never will let go of me you’ll never take control of me Your the Pain of the action your taking up my soul your a fatal attraction that never will let go of me you’ll never take control of me Cuz it’s so sad to see we’ll never be, nothing more than even friends I despie that you’re faking you lied. you better go out that door don’t come back anymore. Your the Pain of the action your taking up my soul your a fatal attraction that never will let go of me you’ll never take control of me Break it! (You'll never take control of me) (You'll never take control of me) (You'll never take control of me)

Перевод песни

Ты никогда не возьмешь меня под свой контроль! Боль в действии, Ты никогда не возьмешь меня под свой контроль! Роковое влечение. Подойди в клуб и улыбнись, с милым личиком, Как модельная девушка, не должна была уходить. (не должен был) не Должен был просить тебя остаться (не должен был) , начиная все было жарко, теперь становится холодно. Начало все было прекрасно, теперь я начинаю терять рассудок ( не должен был) чувствую, что совершил преступление. Мост. Я не могу больше терпеть, мне лучше без тебя, потому что все, что ты делаешь, это разрушаешь меня, ты делаешь кусочки моего сердца. Ты доволен, чем, почему бы тебе не отпустить меня? Тебе тяжело видеть, что ты только и делаешь, что унижаешь меня? Твоя боль действия, ты забираешь мою душу. твое Роковое влечение, которое никогда не отпустит меня, ты никогда не возьмешь меня под свой контроль, поэтому ты застала меня врасплох, я должен признать, когда я влюблялся в тебя, но ты выбросила все это (не должна была), не должна была просить тебя остаться. Мост. Я не могу больше терпеть, мне лучше без тебя, потому что все, что ты делаешь, это разрушаешь меня, ты делаешь кусочки моего сердца. Ты доволен, чем, почему бы тебе не отпустить меня? Тебе тяжело видеть, что ты только и делаешь, что унижаешь меня? Твоя боль действия, ты забираешь мою душу. твое Роковое влечение, которое никогда не отпустит меня, ты никогда не возьмешь меня под свой контроль, Твоя боль действия, ты забираешь мою душу. твое Роковое влечение, которое никогда не отпустит меня, ты никогда не возьмешь меня под свой контроль, Потому что так грустно видеть, что мы никогда не будем, не больше, чем даже друзья. Я презираю, что ты притворяешься, что лгал. тебе лучше выйти за эту дверь, больше не возвращайся. Твоя боль действия, ты забираешь мою душу. твое Роковое влечение, которое никогда не отпустит меня, Ты никогда не возьмешь меня под свой контроль, Сломай его! (Ты никогда не возьмешь меня под свой контроль) (Ты никогда не возьмешь меня под свой контроль) (Ты никогда не возьмешь меня под свой контроль)