Fernando Delgadillo - Donde el Que Sabe Esconde текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Donde el Que Sabe Esconde» из альбома «Cronicas de Bruno de Berñal» группы Fernando Delgadillo.

Текст песни

Miscellaneous Donde El Que Sabe Esconde El belitre se adornaba, pero a mi no me engañaba cuando así acabó su canto. Observé que no contaba mucho, porque terminaba misteriosamente cuando iba a decir qué sabía y por evitar ser más largo, cerraba la letanía. -Otra vez dijo que sabe, pero no ha dicho que cosa es lo que sabe y que es tan largo que no cabe en tanta prosa. -Dije citando orgulloso, con voz alta y bien templada, mi crítica elaborada a ese saber tan dudoso. Y el rufián me estuvo viendo desde distintas posturas siempre contra la pared; se me acercó cauteloso y exclamó: -¡Otra vez usted! Pensé que me conocía y para salir del apuro dije desconfiadamente: -Vaya… no esté tan seguro. Él me miró de reojo y se acercó murmurando, como el que recuerda un rostro mientras va refunfuñando. -Cara angosta, nariz larga, el mismo, no cabe duda. ¿Cómo dijo lo que dijo que entre la gente se escuda?-, preguntó y yo repetí… -Qué otra vez dice que sabe, pero no ha dicho que es lo que sabe, y que es tan largo que no cupo en cierta prosa. Digo, y para que me escuche a modo de comentario, criticando diestramente, su saber… innecesario. El granuja pegó un brinco al recibir mi estocada, más luego puso el semblante de a quien no le asusta nada y dijo distraídamente… -Ya escuché su comentario tonto, pero insatisfecho; le aclararé algunas cosas para su bien y provecho. Como piense que el saber se encierra en una tonada, deja la clara impresión de que no ha entendido nada; no entiende lo que le dicen y aún quiere que digan más. Al mirar su absurdo caso me permite recordar el cuento de la oreja chica que junto a la oreja larga nunca aprecia lo que escucha, por llorar lo que le falta. Pero no se desanime, sé de una forma segura en que aprenda de mi ciencia su necia cabeza dura. Oigan el cuento que empieza y que escuchen con atención las jóvenes casaderas… A una fiesta asistí yo, donde el novio de la novia, quiero decir, el marido de la novia desposada, era el hijo de un tío mío de piel azul, ni más, ni menos. El tío tenía un castillito que heredó de unos abuelos que murieron hace mucho, cuando él era principito. Pero volviendo a la fiesta, quiero decir que invitado no asistí, por vergüenza e hidalguía. De tal suerte, me vestí de malandrín, por bailar, confundido con la plebe, poco más de cuatro días que se hubo de festejar. Y de este modo el sinvergüenza, recobrando la guitarra, cantó la canción más necia que ha escuchado aquel que aprecia la música acompañada. Y que con ademán gentil le dedicó a las doncellas, ¡Sí!, Las bodas de Erefil, para que aprendieran de ellas.

Перевод песни

Разное Где тот, кто знает, скрывает Беритер был украшен, Но меня не обманули Когда его песня закончилась. Я заметил, что он не посчитал много, Потому что это закончилось таинственным образом Когда я собирался сказать то, что знал И чтобы не дольше, Закрыл литанию. «Снова он сказал, что знает, Но он не сказал, что он знает и это так долго Что не вписывается в столько прозы. Я с гордостью сказал: С громким и спокойным голосом, Моя сложная критика К этому сомнительному знанию. И хулиган наблюдал за мной Из разных поз всегда к стене; Он осторожно подошел ко мне и воскликнул: «Опять ты!» Я думал, ты знаешь меня И чтобы избавиться от неприятностей Я подозрительно сказал: -Ну ... не будь так уверен. Он посмотрел на меня боком И наступил бормотание, Как тот, кто помнит лицо Пока хрюкает. -Кара узкий, длинный нос, То же самое, без сомнения. Как он сказал, что сказал Что среди людей скрывается? -, - спросил он, и я повторил ... -Что он снова говорит, что знает, Но он не сказал, что это то, что он знает, и это так долго Который не вписывался в определенную прозу. Я имею в виду, и слушать меня В порядке комментариев, экспертно критикуя, Его знания ... не нужны. Мошенник вскочил Получив мой удар, Позже он надел лицо Кто никого не пугает И рассеянно сказал ... -Я услышал ваш комментарий глупый, но недовольный; Я проясню некоторые вещи За их пользу и прибыль. Как вы думаете, что знание Вложена в мелодию, Оставить четкое впечатление что он ничего не понял; не понимаю, что они говорят И все еще хочет, чтобы они говорили больше. Когда он смотрит на свой абсурдный случай Позвольте мне вспомнить девушка-сказка что рядом с длинным ухом Никогда не ценит то, что он слышит, За то, что ему не хватает. Но не обескураживайте, Я знаю безопасным способом В том, что вы учитесь у моей науки Его глупая упрямая голова. Услышьте историю, которая начинается И внимательно слушайте молодые casaderas ... На вечеринке я присутствовал, где друг невесты, Я имею в виду, муж Невесты невесты, Он был сыном дяди моего Синей кожи, ни больше, ни меньше. У дяди был небольшой замок что он унаследовал от некоторых бабушек и дедушек который давно умер, Когда он был маленьким принцем. Но, возвращаясь на вечеринку, Я имею в виду какой гость не посещал За позор и hidalguía. Таким образом, я оделась Маландин, для танцев, Путают с плебеями, чуть больше четырех дней которые нужно праздновать. И поэтому негодяй, восстановление гитары, Пел самую глупую песню Что ты слышал Который ценит сопровожденную музыку. И с нежным жестом он посвятил девиц, Да, свадьба Эрефила, учиться у них.