Ferlin Husky - Never текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Never» из альбома «101 - The Best of Ferlin Husky» группы Ferlin Husky.

Текст песни

I will never be, whatever it is that you want me to be, No I, will never be, whatever it is that you want from me I’m talking bout grief, and how I always get it Tired of the belief, that life it to be sweated Work is like a thief, and time is what it netted You’re getting no release bro, I know you will regret it You really don’t get it I’m not my car or my job affiliation Cause I’m deeper than a plumber’s crack or mason Never, hunger for the cheese that you’ve been chasing So you’d better get that finger out my face! I never knew the meaning of conformity I’m bored with your version of reality Don’t accuse me of abnormality Take a look at this technicality I will never be, whatever it is that you want me to be, No I, will never be, whatever it is that you want from me I will never be, what you want from me No I will never be, what you want me to be (x2) 9 to 5 is a mind control! Never ever gonna sell my soul Go to work doing what you’re told Slave away for a pot of fool’s gold Monkey see, monkey do Well that’s not true, cause I’m not you You can get a stupid job You can do what you’re told You can borrow some money You can buy what you’re sold You can do it again next year Cause man that shit’s getting old And maybe when you die you can re-fi your soul I’ve got some dip for that chip on your shoulder Turn the crank for the corporate controller I’ve got some guacamole for that chip on your shoulder Turn the crank for the corporate controller Hook I’ll never be a doctor and turn people away I’ll never be a lawyer and fuck people every day I’ll never be a cop and bust ass on the poor I’ll never join the army and fight somebody’s war Never will I ever be, what you want to make from Can’t you ever let me be Can’t you ever leave me alone! Hook

Перевод песни

Я никогда не буду тем, кем ты хочешь меня видеть, Нет, я никогда не буду тем, кем ты хочешь от меня. Я говорю о горе и о том, как я всегда его получаю. Я устал от веры в то, что жизнь потеет, Работа похожа на вора, и время-это то, что она поймала. Ты не получишь освобождения, братан, я знаю, ты пожалеешь об этом. Ты правда не понимаешь. Я не моя машина или моя работа, Потому что я глубже, чем трещина сантехника или Мейсон, Никогда, жажду сыра, за которым ты гонялся, Так что лучше убери этот палец с моего лица! Я никогда не понимал смысла подчинения. Мне надоела твоя версия реальности. Не обвиняй меня в ненормальности. Взгляни на эту формальность, Которой я никогда не буду, кем бы ты ни хотела меня видеть, Нет, я никогда не буду, кем бы ты ни хотела меня видеть. Я никогда не буду тем, чего ты хочешь от меня. Нет, я никогда не буду тем, кем ты хочешь меня видеть (x2) с 9 до 5-это контроль разума! Никогда не продам свою душу. Иди на работу, делай, что тебе говорят. Раб прочь за горшок золота дурака. Обезьянка, смотри, обезьянка! Что ж, это неправда, потому что я не ты. Ты можешь получить глупую работу, Ты можешь делать то, что тебе говорят. Ты можешь одолжить немного денег, Ты можешь купить то, что продал. Ты можешь сделать это снова в следующем году, Потому что, чувак, это дерьмо стареет, И, может быть, когда ты умрешь, ты сможешь вернуть свою душу. У меня есть кое-что для чипа на твоем плече, Поверни рычаг для корпоративного контролера. У меня есть немного гуакамоле для чипа на твоем плече, Поверни рычаг для корпоративного контролера. Хук, Я никогда не стану доктором и не отвернусь от людей, Я никогда не буду адвокатом и не буду трахать людей каждый день. Я никогда не стану копом и не надеру задницу беднякам, Я никогда не вступлю в армию и не буду сражаться на чьей-то войне. Я никогда не буду тем, из чего ты хочешь сделать. Ты никогда не позволишь мне быть? Ты никогда не оставишь меня в покое! Хук.