Félix Leclerc - La Drave текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Drave» из альбома «La Chanson Française de Félix Leclerc: 1951 - 1957, Vol. 2» группы Félix Leclerc.

Текст песни

Ça commence au fond du lac Brûlé, Alentour du huit ou dix de mai. La mort à longues manches, Vêtue d'écume blanche, Fait rouler le billot Pour que tombe Sylvio. Elle lui lance des perles, Des morceaux d’arc-en-ciel Pour lui crever les yeux Et le briser en deux. Sylvio danse et se déhanche Comme les dimanches, les soirs de chance, Remous qui hurlent, planchers qui roulent, Parfums qui saoûlent, reste debout. Thauvette, Sylvio Morin, Éphé, les deux Mainguy, Sweeny, l' gros Quévillon, Vincent, l' père Cousineau, Morel et Ladouceur, Albert Lebrun aussi, Dupras et puis Larocque, Lefebvre et Charbonneau, Tous plus Ed MacMillan, MacPherson et Séguin, Malouin, Aurèle Brière, Tourmaline et Niclaisse, Trois pouces et puis Morel et puis Camille Rivard, Filibien et le cook qu’on ne voit pas ici. On creuse un trou à la bonne place. On met le joujou dessous la glace. Jambes à son cou, on débarrasse. Face en grimaces, c’est l' sauvez-vous. Car y faut pas être là quand ça part: Ça vous tue, ça vous couche, ça vous mord, Ça vous traverse un gars d' bord en bord. Ça s’amuse à crever le plus fort, d’abord. Bêtes des bois ne bougent pas. Le vent aussi, reste tapi. Même la montagne, haut dans l’azur, Met un nuage d’vant sa figure Car y faut pas être là quand ça part: Ça vous tue, ça vous couche, ça vous mord, Ça vous traverse un gars d' bord en bord. Ça s’amuse à crever le plus fort, d’abord. Et tout est calme, jusqu'à demain matin. Dans sa tête y a des billots qui flottent Qu' il échang'rait contre un air de guitare. Melançon s’est noyé par ici. Il faudrait pas qu' ça r’commence. Debout sur les rivières, Quatre-vingts hommes à guider. Dans sa tête y a des billots qui flottent Qu' il échang'rait contre un air de guitare. Pour arriver au moulin, Au moulin de Buckingham, Y faut débloquer la jam Qui se r’bloque un peu plus loin. Coups de hache et coups de pied, Dynamite et chaînes cassées, Sur le front, la pluie glacée, Pas d' nouvelles d' la fiancée. Les heures sont longues, Les eaux profondes. Dans d’autres mondes, Les femmes blondes. Oh ! La gaffe, le godendard, Les rapides et les crobarres. Si on veut être là à temps En même temps que le printemps. Y aura d' la musique à plein, Des voisins et puis du pain, De la bière et des matins Installés dans le jardin. Des billots pour le papier, Des billots pour le carton, Des billots pour se chauffer, Des billots pour les maisons. Pas d' billots, pas d'écrivains, Pas de livr’s comme de raison. Ça s’rait peut être aussi ben Mais peut être aussi que non. Dans sa tête, y a plus d' billots qui flottent Et sa femme au village qui tricote. Sylvio danse et se déhanche Comme les dimanches, les soirs de chance Remous qui hurlent, planchers qui roulent, Parfums qui saoulent, reste debout, Reste debout.

Перевод песни

Он начинается у основания Lac Brûlé, Около 8 или 10 мая. Смерть с длинными рукавами, Одетый в белую пена, Свернуть журнал Так что Сильвио падает. Она бросает на него жемчуг, Кусочки радуги Чтобы он ослепил И сломайте его пополам. Сильвио танцует и виляет Как по воскресеньям, вечером удачи, Вихри, кричащие, полы, Парфюмы, которые являются saoûlent, остаются стоящими. Thauvette, Сильвио Морин, Эф, два Mainguy, Sweeny, великий Quévillon, Винсент, отец Cousineau, Морель и Ладукюр, Альберт Лебрюн, Дупра, а затем Ларок, Лефевр и Шарбонно, Все больше Эд Макмиллан, Макферсон и Сегин, Malouin, Aurèle Brière, Tourmaline и Niclaisse, Три дюйма, а затем Морель, а затем Камилла Ривард, Филибийца и повара вы здесь не видите. Отверстие просверлено в нужном месте. Мы кладем игрушку под лед. Ноги на шее, один избавляется. Лицом к лицу с гримасами, это спасение вас. Потому что вы не должны быть там, когда он уходит: Он убивает вас, он ложится, он вас укусит, Это проходит через парня на борту. Это здорово умереть, прежде всего, тяжелее. Звери из леса не двигаются. Ветер тоже скрывается. Даже гора, высоко в лазури, Помещает облако его лица Потому что вы не должны быть там, когда он уходит: Он убивает вас, он ложится, он вас укусит, Он пересекает вас на борту. Это здорово умереть, прежде всего, тяжелее. И все спокойно до завтрашнего утра. В его голове есть бревна, плавающие Что он обменялся на гитару. Мелансон утонул здесь. Это не должно быть проблемой. Стоя на реках, Восемьдесят человек, чтобы вести. В его голове есть бревна, плавающие Что он обменялся на гитару. Чтобы добраться до мельницы, На Букингемской мельнице, Разблокировать замятие Это немного ближе. Топор и удар, Динамит и сломанные цепи, На лбу ледяной дождь, Никаких известий о невесте. Часы длинные, Глубокая вода. В других мирах, Блондинки. О! Гэфф, борец, Пороги и кробреры. Если мы хотим быть там вовремя В то же время, что и весна. Будет полная музыка, Соседи, а затем хлеб, Пиво и утренники Установлен в саду. Журналы для бумаги, Журналы для картона, Журналы для отопления, Журналы для домов. Нет журналов, нет писателей, Никакой доставки в качестве причины. Это может быть также Но, возможно, нет. В его голове больше бревнов, плавающих И его жена в деревне вязала. Сильвио танцует и виляет Как по воскресеньям, вечером удачи Свитки, кричащие, полы, Парфюмеры, которые пьяны, остаются стоящими, Оставайтесь стоять.