Fejd - Storm текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Storm» из альбомов «Storm» и «Storm» группы Fejd.

Текст песни

Gynnsamma vindar för mig ut i gryningen Bort över havet far jag nu, då jag ser skogsbeklädda åsar inåt land Där väntar du mig än, kära vän Havets ljus ömsom tindrar kallt Så som bränningens vilda språng Följer den våg som skall fjärma mig bort från dig I nordanskog där lämna jag min börd Tills visdomens skördar står Himmel och hav åter falla mot envars grav Stormen den dånar och vindens klagan tjöt Vågorna sköljer mot kallfruset hjärta Jag frös, frös… Marelds sken speglar livets färd Som nu vaggar i fjordens famn Känslornas svall grips av längtan till fjärran land Träder in i tordöns mörka rum Ty ett rike av bister köld Förtappelsens stund att besvärja en urkrafts gud Stormen den dånar… Storm, storm i mitt hjärtas brunn Stormen är vindens strid Strid över havets vidd Köld genom märg och ben Frostiga andetag Hårt piskar regnet mig Härskri hörs i stämmorna från nord I den skärande vindens rop Ett rasande hav i dess boning jag tappert far Avgrunds djup en förnimmelse av död Med jagande käftars törst Av urminnes hävd att få stilla sitt lystna rov Stormen den dånar…

Перевод песни

Благоприятные для меня ветра на рассвете Над морем, я иду сейчас, когда вижу лесистые хребты вглубь страны. Там ты ждешь меня, дорогой друг. Свет моря тает, холодный, Как дикий скачок горения. Следуй за волной, которая отдалит меня от тебя, В норданскоге, где я оставляю свое рождение, Пока не встанет жатва мудрости. Небеса и море вновь падают на могилу каждого Шторма, стоны и ветер жалуются. Волны ополаскивают холодное замерзшее сердце, Я замерз, замерз ... Блеск Марельда отражает путешествие жизни, Которое теперь затишье в объятиях фьорда, Отек чувств захватывает тоска по далекой земле. Входя в темную комнату tordön Для Царства мрачного холода, Момент умиротворения, чтобы беспокоить Бога власти, Буря стонет ... Буря, Буря в колодце моего сердца, Буря-Битва ветра, Битва над морем. Холод через костный мозг и кости. Морозное дыхание Тяжело хлещет дождь, меня Правило слышно в северных краях В крике пронзительного ветра, Бушующее море в его обители, я храбро отец Бездны, глубокое ощущение смерти С жаждой гоняться за челюстями С незапамятных времен, чтобы стоять На месте буря, она стонет...