Fatal - Zeitlos текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Zeitlos» из альбома «Labyrinth» группы Fatal.
Текст песни
Weil mir wieder mal der Kopf explodiert, wenn man schon rumschreit wegen Kleinkram Denn der Teufel durchbricht deine Abwehr immer nur da, wo du gerade nicht sein kannst Das Fell wird dünner und die Hände schwitzen, alle Nerven blank, geh mal weiter Entweder durchdrehen und die Lämmer jagen oder Schafe zählen, bis ich einschlaf' Ich kenn' mich doch, wenn dann die Action kommt und wenn man leider wieder mal nicht «Nein!» sagt In nur einer Nacht Karma gefickt, doch der nächste Tag ein scheiß Tag Oder kurz ablenken, früh wach werden, ins Gym gehen, den Druck abwerfen Als Dinger zu bereuen, die nur bei Vollmond gemacht werden Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte? Eine von den guten, eine von den schlechten? Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen? (Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte) Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte? Eine von den guten, eine von den schlechten? Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen? (Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte) Kleine Gauner gehen in mei’m Viertel hops Ganze Nacht aktiv, denn sie schnüffeln Rocks Sitze hinten im Laden, rühr' Würfelzucker in mein' Tee Vollmond — ich kann nicht schlafen, musste runtergehen Denk' an alte Zeiten, wo wir an Ecken standen, nächtelang Partys, die kein Ende fanden Ich hab' tief gegraben und fand Blechbüchsen auf der Suche nach paar dicken Diamanten Jede, jede Nacht Kopfschmerzen, kein Aspirin mehr in meinem Schrank Während andre sich zwanzig Bahnen fahren, bin ich nachts zuhause und stemm' paar Hanteln Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte? Eine von den guten, eine von den schlechten? Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen? (Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte) Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte? Eine von den guten, eine von den schlechten? Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen? (Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte) Die Jahre ziehen vorbei wie dunkle Wolken an der viel zu grauen Skyline Tausend Monologe mit dem Mond geführt und keine Rücksicht mehr auf dein Highlife Gestern noch high sein und Scheine zählen Morgen Klatsche kriegen, aber bleibe stehen Wird jeder Tag ein Test und jede Nacht ist dreckig Aber irgendwie wird es schon weitergehen Denn die Zeit vergeht schneller als du rennst und man ist alt mit nur einem Wimpernschlag Also dank' ich Gott für meinen siebten Sinn und dass er mir zeigt, wie blind ich war Was für ein Kind ich war und nicht der Mann, der ich dachte zu sein Zieh' die Jacke an und draußen eine dieser Nächte allein Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte? Eine von den guten, eine von den schlechten? Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen? (Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte) Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte? Eine von den guten, eine von den schlechten? Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen? (Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Перевод песни
Потому что я еще раз взорвал голову, если вы rumschreit, потому что обрывки Потому что дьявол всегда нарушает вашу защиту только там, где вы не может Пальто становится тоньше, а руки потеют, все нервы яркие, идут дальше Либо переверните ягнят или сосчитайте овец, пока я не засну, Я знаю, когда действие наступит, и когда вы сможете получить его снова Не "Нет!" Только за одну ночь карма трахалась, но на следующий день день дерьма Или отвлечься, проснуться рано, пойти в спортзал, бросить давление Как говорится о том, что сделано только в полнолуние Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова? Один из хороших, один из плохих? Тот, о котором мы все еще сожалеем утром и забываем вечером? (Одна из тех ночей, одна из тех ночей) Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова? Один из хороших, один из плохих? Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером? (Одна из тех ночей, одна из тех ночей) Маленькие мошенники ходят в моей квартире Целая ночь активна, потому что они обнюхивают юбку Места в задней части магазина, перемешайте «кубики сахара в мой чай» Фоллмонд - я не могу спать, должен был спуститься Подумайте о старых временах, когда мы стояли на углах, ночах, вечеринках, Который никогда не заканчивался Я глубоко вырыл и нашел жестяные банки в поисках какой-то толстой бриллианты У каждой ночной головной боли больше нет аспирина в моем шкафу В то время как другие ездят по двадцать дорожкам, я дома ночью, пара гантелей Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова? Один из хороших, один из плохих? Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером? (Одна из тех ночей, одна из тех ночей) Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова? Один из хороших, один из плохих? Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером? (Одна из тех ночей, одна из тех ночей) Проходят годы, как темные облака на слишком сером горизонте Тысяча монологи с луной привели и больше не обращали внимания на вашу Высокую Жизнь Вчера по-прежнему высокие и счетные счета Утренние пощечины, но стоит Каждый день - тест, и каждую ночь грязно Но так или иначе это будет продолжаться Потому что время летит быстрее, чем вы бежите, и вы стары с одним мерцать Поэтому я благодарю Бога за мой седьмой смысл и что он показывает мне, Как я был слеп Каким ребенком я был, а не человеком, которого я думал, что я Наденьте куртку и одну из тех ночей Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова? Один из хороших, один из плохих? Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером? (Одна из тех ночей, одна из тех ночей) Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова? Один из хороших, один из плохих? Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером? (Одна из тех ночей, одна из тех ночей)