Far & Son - Tjeckoslovakien текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Tjeckoslovakien» из альбома «The Sushi USB EP» группы Far & Son.
Текст песни
Jag ser lite tjeckisk ut, ni vet som han Franz Kafka Fast dräggig som Frank Zappa, mustaschen sandpapprad Ögonen halvslappa, med glansiga brallor från Kappa I denna baltiska landmassa med halva bandkassan Nära DDR, östblocket är min dansmatta Har med mig en beat med handklappar så att jag kan rappa Bränd på en blandplatta som tyvärr ibland hackar Ingen skam, inga brassklappar, du kan känna dig antastad Är något av en bandyfarsa, om vi nu ska sammfanfatta Ser ut som en sådan där som smugglar ciggpaket Luktar fiskpaté och har lite turistdiarré Men 'Simpan G', fan fortfarande en flickmagnet Första generationens slusk går inte att komma ifrån Det blev en resa som jag sent skulle komma ihåg Här tar man medicin för att hålla sig vaken Vi är män på gränsen till Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien In på gränsen till Tjeckoslovakien På flaket till en jak som aldrig kommer gå tillbaks igen Elgitarr och mindisc och penisskaft och klitoris Och Larsson (?) allting mellan dig Eufrat och Tigris Vi säljer Mesopotamien, bitch Civilisationens vagga, Tjeckoslovakien, bitch Larsson ryter till, klassiskt tjeckisk våldsam Sätter eld på ditt hotell, säljer försäkring som Folksam Gud vad skönt, brunt och grönt, vi är alltid (?) Monument på våldtäktsmän som i USA (whoa!) Got you all in Tjeckoslovakien Walki-talkies, Sony Walkman, pumpar black fist Ena hörluren är paj så jag får dumpa ad-libs Jag går runt i Bratislava i princip nerpissad Lyssnar på fruit, haha, som en liten nerpitchad Det tar bara några drinkar så blir man till barn igen Sitta där bak, vänta på far som tar hand om betalningen i Prag För Uranium (?) skog och valium, far utan son och Tjeck utan Slovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Var i Bratislava med min storebror 2004 Jag åkte tåg, men han valde att flyga Vi hängde några dagar tillsammans i Slovakien Jag stanna lite längre när han åkte tillbaks igen Såg en affisch med en vitsminkad lirare En enmansföreställning med en lokal mimare Köpte en biljett och jag blev inte besviken Jag och två tyskar var de enda i publiken Pantomishowen hette Cyrano de Cognac Han tar av sig lösnäsan och låtsades att han drack Sen uppvaktade han en imaginär kvinna Han spelade full och han låtsades trilla Sjöng stumma serenader mot den tänkta balkongen Jag försökte fota, men det var för mörkt i salongen Gav mig en känsla som jag inte fått på ett tag Ja herrejävlar, vilken semester det var Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien Tjeck-tjecka-tjeck, Tjeckoslovakien
Перевод песни
Я выгляжу немного по-чешски, вы знаете, он Франц Кафка, Но бородатый, как Фрэнк Заппа, lsstachealepaper, Глаза наполовину расслаблены, с глянцевыми штанами из каппы На этой прибалтийской земле, с половиной наличных денег группы Возле ГДР, Восточный квартал - мой танцевальный мат. Принеси мне бит с хлопком в ладоши, чтобы я мог читать рэп, Сгоревший на смешанной тарелке, которая, к сожалению, иногда хаки. Нет стыда, нет медных жетонов, вы можете чувствовать себя домогательством - Это что-то вроде бандифарсы, если мы сейчас столкнемся, Похоже, с одной из тех контрабандных пачек сигарет. ХБ, как рыба пате, и у него есть какой-то туристический понос, Но "Simpan G", трахни все еще Магнит девушки. Первое поколение неряхи не может уйти, Это стало путешествием, о котором я опоздал бы вспомнить. Здесь ты принимаешь лекарства, чтобы не заснуть. Мы-мужчины на границе Чехословакии , Чехословакии, Чехословакии, Чехословакии, Чехословакии, Чехословакии, Чехословакии, Чехословакии, Чехии, Чехии, Чехословакии. Входя на границу с Чехословакией На перроне яка, который больше никогда не вернется. Электрогитара и mindisc, и половой член, и клитор, И Ларссон (?) все, что между тобой, Евфрат и Тигр, Мы продаем Месопотамию, сука. Колыбель цивилизации, Чехословакия, сука Ларссон рычит, классический чешский жестокий Поджигает ваш отель, продавая страховки, как Фолксам. Боже, что хорошего, коричневого и зеленого, мы всегда (?) памятник насильникам, как в США (уоу!), у вас всех в Чехословакии, Вальки-болтовни, вегасский Бродяга, насосы, черный кулак, один наушник сломан, так что я могу сбросить объявления, я хожу по Братиславе, в основном, обоссан, слушая фрукты, ха-ха, как немного nerpitched, нужно всего несколько напитков, и ты снова становишься ребенком. Сидеть в задней, ждать отца, который заботится о выплате в Праге для Урана (?) лес и валиум, отец без сына и Чехии без Словакии Чехии-Чехии-чешский, чешский Чехословакии-Чехии-чешский, чешский Чехословакии-Чехии-чешский, чешский Чехословакии-Чехии-Чехии, Чехословакии в Братиславе с моим старшим братом в 2004 году Я ехал на поезде, но он решил полететь. Мы провели несколько дней вместе в Словакии. Я остаюсь немного дольше, когда он вернулся снова. Увидел плакат с белокожим Лирером, выступление одного человека с местным мимом. Купил билет, и я не разочаровался, И двое немцев были единственными в зале, Пантомимное шоу называлось Сирано де коньяк. Он снимает нос и притворяется, что выпил, Затем он обхаживает воображаемую женщину, Которую играл пьяным, и он притворяется, что упал, Пел немые серенады к задуманному балкону. Я пытался выстрелить, но в салоне было слишком темно, И я почувствовал, что уже давно не добрался. Черт возьми, какой это был праздник! Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия, Чехословакия.