Falkenbach - Skirnir текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Skirnir» из альбома «Heralding - The Fireblade» группы Falkenbach.
Текст песни
Long is one night, and long the second one; How can I… how can I wait through three? Once a month… a month seemed less to me Compared to this one night of waiting for her… As dear to no man in days past Was maid as she is to me: But no elf, no god, will grant my prayer That I may lie with her… Hail to thee, Veraldur!!! Long is one night, and long the second one; How can I… how can I wait through three? Once a month… a month seemed less to me Compared to this one night of waiting for her… Arise, Skirnir, now ride swiftly to Frey, my son, And ask him this: With whom is the Wise one so angry, So sad at hearth? Hail to thee, Veraldur!!! To stake life on the luck of the dice Is better than to be a coward: The day of my death is by fate, My time is fixed. Night has fallen: Now we must ride over the misty mountains, The fells of the troll-folk; We shall both arrive or both fall …into the hands of Gymir. Hail to thee, Veraldur
Перевод песни
Долго одна ночь, и длинная вторая; Как я могу ... как я могу ждать до трех? Один раз в месяц ... месяц мне казалось меньше. По сравнению с этой одной ночью, ожидая ее ... Дорогой никому в прошлые дни Была служанка, как она для меня: Но ни один эльф, ни один бог не предоставит мою молитву Чтобы я мог лежать с ней ... Приветствую тебя, Верелдур !!! Долго одна ночь, и длинная вторая; Как я могу ... как я могу ждать до трех? Один раз в месяц ... месяц мне казалось меньше. По сравнению с этой одной ночью, ожидая ее ... Встань, Скирнир, теперь быстро поедем к Фрей, моему сыну, И спросите его об этом: С кем так мудр, так зол, Настолько печально в очаге? Приветствую тебя, Верелдур !!! Сделать ставку на удачу кубика Лучше быть трусом: День моей смерти - судьба, Мое время исправлено. Ночь упала: Теперь мы должны ехать по туманным горам, Падения тролль-фолк; Мы оба прибудем или оба ... в руки Гитмира. Приветствую тебя, Вередур