Fabrizio De Andrè - Prinçesa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Prinçesa» из альбомов «In Direzione Ostinata e Contraria», «Fabrizio De André Opere Complete» и «Anime Salve Legacy Edition» группы Fabrizio De Andrè.

Текст песни

Sono la pecora sono la vacca Che agli animali si vuol giocare Sono la femmina camicia aperta Piccole tette da succhiare Sotto le ciglia di questi alberi Nel chiaroscuro dove son nato Che l’orizzonte prima del cielo Ero lo sguardo di mia madre «Che Fernandinho è come una figlia Mi porta a letto caffè e tapioca E a ricordargli che è nato maschio Sarà l’istinto sarà la vita» E io davanti allo specchio grande Mi paro gli occhi con le dita a immaginarmi Tra le gambe una minuscola fica Nel dormiveglia della corriera Lascio l’infanzia contadina Corro all’incanto dei desideri Vado a correggere la fortuna Nella cucina della pensione Mescolo i sogni con gli ormoni Ad albeggiare sarà magia Saranno seni miracolosi Perché Fernanda è proprio una figlia Come una figlia vuol far l’amore Ma Fernandinho resiste e vomita E si contorce dal dolore E allora il bisturi per seni e fianchi Una vertigine di anestesia Finché il mio corpo mi rassomigli Sul lungomare di Bahia Sorriso tenero di verdefoglia Dai suoi capelli sfilo le dita Quando le macchine puntano i fari Sul palcoscenico della mia vita Dove tra ingorghi di desideri Alle mie natiche un maschio s’appende Nella mia carne tra le mie labbra Un uomo scivola l’altro s’arrende Che Fernandino mi è morto in grembo Fernanda è una bambola di seta Sono le braci di un’unica stella Che squilla di luce di nome Prinçesa A un avvocato di Milano Ora Princesa regala il cuore E un passeggiare recidivo Nella penombra di un balcone O matu (la campagna) O cèu (il cielo) A senda (il sentiero) A escola (la scuola) A igreja (la chiesa) A desonra (la vergogna) A saia (la gonna) O esmalte (lo smalto) O espelho (lo specchio) O baton (il rossetto) O medo (la paura) A rua (la strada) A bombadeira (la modellatrice) A vertigem (la vertigine) O encanto (l'incantesimo) A magia (la magia) Os carros (le macchine) A policia (la polizia) A canseira (la stanchezza) O brio (la dignità) O noivo (il fidanzato) O capanga (lo sgherro) O fidalgo (il gransignore) O porcalhao (lo sporcaccione) O azar (la sfortuna) A bebedeira (la sbronza) As pancadas (le botte) Os carinhos (le carezze) A falta (il fallimento) O nojo (lo schifo) A formusura (la bellezza) Viver (vivere)

Перевод песни

Я-овца, я-корова. Что для животных вы хотите играть Я женщина открытая рубашка Маленькие сиськи сосать Под ресницами этих деревьев В светотени, где я родился Что горизонт до неба Я был взглядом моей матери Что Фернандиньо как дочь Она приносит мне в постель кофе и тапиоки И напомнить ему, что он родился мужчиной Будет инстинкт будет жизнь» И я перед большим зеркалом Мне кажется, мои глаза пальцами воображают меня Между ног крошечная пизда В полусне в автобусе Я оставляю крестьянское детство Я бегу в Шарм желаний Пойду исправлю удачу. В кухне пенсии Смешиваю мечты с гормонами На рассвете будет магия Они будут чудесными грудями Почему Фернанда-дочь Как дочь хочет сделать любовь Но Фернандиньо сопротивляется и рвет И корчится от боли И тогда скальпель для груди и бедер Головокружение анестезии Пока мое тело напоминает мне На набережной Bahia Нежная улыбка Гринлифа От ее волос, я снимаю ее пальцы Когда машины указывают фары На сцене моей жизни Где в пробках желаний На моих ягодицах мужчина висит В моей плоти между моими губами Один человек скользит по другой, кто сдается Что Фернандиньо умер в утробе Фернанда-шелковая кукла Я угли одной звезды. Звонит свет по имени Prinçesa К адвокату Милана Теперь Принцеса отдает сердце И рецидивная прогулка В полумраке балкона O matu (кампания) O cèu (небо) A senda (тропа) A escola (школа) В г. igreja (церковь) A desonra (позор) A saia (юбка) O esmalte (эмаль) O espelho (зеркало) O baton (помада) O medo (страх) A rua (дорога) В bombadeira (моделирование) Головокружение (головокружение) O encanto (заклинание) A магия (магия) Os carros (машины) A policia (полиция) В кансейре (усталость) O brio (достоинство) Или noivo (парень) О Капанга (наемник) O fidalgo (gransignore) O porcalhao (грязный) O Азар (несчастье) В г. bebedeira (похмелье) As pancadas (бочка) Os carinhos (ласки) A falta (банкротство) O nojo (отстой) A formusura (красота) Viver (жить)