Fabrizio De Andrè - Le storie di ieri текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Le storie di ieri» из альбомов «In Direzione Ostinata E Contraria Vol 2», «Fabrizio De André Opere Complete» и «Volume 8» группы Fabrizio De Andrè.
Текст песни
Mio padre ha una storia comune, condivisa dalle sue generazioni, la mascella nel cortile parlava, troppi morti lo hanno tradito, tutta gente che aveva capito. E il bambino nel cortile sta giocando, tira sassi nel cielo e nel mare, ogni volta che colpisce una stella chiude gli occhi e si mette a volare, chiude gli occhi e si mette a volare. E i cavalli a SalІ sono morti di noia, a giocare col nero perdi sempre, Mussolini ha scritto anche poesie, i poeti che brutte creature, ogni volta che parlano una truffa. Ma mio padre un ragazzo tranquillo, la mattina legge molti giornali, convinto di avere delle idee. E suo figlio una nave pirata, e suo figlio una nave pirata. E anche adesso rimasta una scritta nera, sopra il muro davanti a casa mia. Dice che il movimento vincer; il gran capo ha la faccia serena, la cravatta intonata alla camicia. Ma il bambino nel cortile si fermato, si stancato di seguire aquiloni, si seduto tra i ricordi vicini, rumori lontani, guarda il muro e si guarda le mani, guarda il muro la e si guarda le mani.
Перевод песни
У моего папы общая история, Поделившись своими поколениями, Челюсть во дворе говорила, Слишком много мертвых предали его, Все люди, которых он знал. И ребенок во дворе играет, Тянет камни в небе и в море, Каждый раз, когда он бьет звездой Он закрывает глаза и начинает летать, Он закрывает глаза и начинает летать. И лошади в Сале мертвы от скуки, Играть с черным всегда проигрывает, Муссолини также писал стихи, Поэты, которые уродливые существа, Каждый раз, когда они говорят мошенничество. Но мой отец - тихий мальчик, Утром читается множество газет, Убежденный иметь идеи. И его сын - пиратский корабль, И его сын - пиратский корабль. И даже теперь было черное письмо, Над стеной перед моим домом. Он говорит, что движение побеждает; У большого босса безмятежное лицо, Галстук окрашивался в рубашку. Но ребенок во дворе остановился, Усталый от следующих воздушных змеев, Сидя в соседних воспоминаниях, далекие шумы, Смотрит на стену и смотрит на его руки, Он смотрит на стену и смотрит на свои руки.